Translation for "саэйма" to english
Саэйма
Similar context phrases
Translation examples
Председателем этого учреждения будет известный и уважаемый член общества, назначаемый правительством и утверждаемый решением Саэйма.
The Chairman of this institution would be a well-known and respected member of society appointed by the Government and confirmed by law in the Saeima.
154. 21 октября 2004 года Саэйм во втором чтении принял Закон о специальной защите лиц.
154. On 21 October 2004, the Saeima adopted the Law On Special Protection of Persons in the second reading.
84. Кроме того, 17 марта 2005 года Саэйм (парламент) принял Закон о гарантируемой государством бесплатной юридической помощи.
84. Besides, on 17 March 2005 the Saeima (Parliament) enacted the Law On State Guaranteed Free Legal Aid.
В июне 1998 года после того, как Саэйм сохранил смертную казнь в новом Уголовном кодексе, президент заявил, что он не отменит мораторий на исполнение смертных приговоров.
In June 1998, following the retention by the Saeima of the death penalty in the new Criminal Code, the President stated that he would keep the moratorium on executions in place.
159. 17 марта 2005 года Саэйм принял Закон о гарантируемой государством бесплатной юридической помощи, который позволит всем категориям жертв получать помощь.
159. On 17 March 2005, the Saeima enacted the Law On StateGuaranteed Free Legal Aid that will enable all categories of victims to receive assistance.
244. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам кабинета министров, саэйма и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.
244. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet of Ministers, the Saeima, and to the local authorities, for appropriate consideration and further action.
44. В настоящее время порядок содержания лиц в изоляторах временного содержания регламентируется Постановлением об изоляторах временного содержания в органах государственной полиции, а порядок содержания лиц в следственных изоляторах - Постановлением Кабинета министров № 211 от 29 апреля 2003 года о правилах внутреннего распорядка следственных изоляторов. 1 апреля 2005 года Саэйм (парламент) Латвийской Республики принял новый Закон об уголовном судопроизводстве. 12 февраля 2004 года Саэйм отклонил проект Закона о порядке задержания и содержания под стражей в первом чтении, и в настоящее время разрабатывается новый законопроект.
44. At present, the stay of individuals in shortterm detention isolators is regulated by the Regulations On ShortTerm Detention Isolators at the State Police Institutions, while the stay of individuals in remand prisons is regulated by Regulations of the Cabinet of Ministers No. 211 of 29 April 2003 On Inhouse Rules of Remand Prisons. On 1 April 2005, the Saeima (Parliament) of the Republic of Latvia adopted the new Criminal Procedure Law. On 12 February 2004, the Saeima rejected the draft Law On Enforcement of Detention and Custody in the first reading, and at present a new law is being drafted.
233. Комитет приветствует информацию о том, что саэйм одобрил ратификацию Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции МОТ № 182 (1992 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.
233. The Committee welcomes information that the Saeima has approved the ratification of International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 (1973) concerning Minimum Age for Admission to Employment and ILO Convention No. 182 (1999) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour.
35. 11 ноября 2004 года Саэйм (парламент) принял поправки к латвийскому Уголовно-исполнительному кодексу, которые касаются определения и применения режима наказания: женщины, приговоренные к пожизненному заключению, помещаются в тюрьму полузакрытого типа; осужденным, помещенным в штрафной изолятор, выдаются постельные принадлежности и т.д.
35. On 11 November 2004 the Saeima (Parliament) enacted amendments to the Latvian Code on Execution of Criminal Sanctions concerning the determination and enforcement of the penal regime: women sentenced for life are placed in a semiclosed prison; convicts who are placed in the penal isolator, are provided with bedclothes etc.
Расходы, связанные с перепиской осужденных с учреждениями Организации Объединенных Наций, Комиссией по правам человека и государственным делам Саэйма, Национальным управлением по правам человека, прокуратурой, судом, адвокатом, а также с перепиской осужденного иностранного гражданина с дипломатическим или консульским представительством его/ее страны или страны, уполномоченной представлять его/ее интересы, покрываются из бюджета пенитенциарного учреждения".
The expenses incurred by the correspondence of convicts with the UN institutions, the Commission on Human Rights and Public Affairs of the Saeima, the National Human Rights Office, the Prosecutor's Office, court, the defence counsel, as well as the correspondence of a convicted foreign national with the diplomatic or consular representation of his/her country or of the country that has been authorised to represent his/her interests, shall be covered from the budged of the penitentiary".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test