Translation for "сауры" to english
Сауры
Similar context phrases
Translation examples
saurs
4. Как указывалось в предыдущем докладе (A/59/581S/2004/925, пункт 6), в июле 2004 года Объединенный орган по управлению избирательным процессом принял решение отложить проведение парламентских провинциальных и районных выборов до афганского месяца саур (21 апреля -- 20 мая 2005 года).
4. As previously reported (A/59/581-S/2004/925, para. 6), in July 2004 the Joint Electoral Management Body decided to postpone parliamentary, provincial and district elections to the Afghan month of Saur (21 April-20 May 2005).
6. 8 июля Председатель Объединенного органа Организации Объединенных Наций и Афганистана по управлению избирательным процессом -- независимой комиссии, которой было поручено провести выборы в Афганистане и наблюдать за их ходом, -- официально объявил о том, что президентские выборы состоятся 9 октября, а парламентские выборы состоятся в течение афганского месяца саур (20 апреля -- 20 мая) в 2005 году.
6. On 8 July, the Chairman of the United Nations-Afghan Joint Electoral Management Body -- the independent commission mandated to conduct and supervise Afghanistan's electoral process -- formally announced that the presidential election would be held on 9 October and parliamentary elections would be held in the Afghan month of Saur (20 April-20 May) 2005.
Саур Дамокл — капитан, Шестая рота Домициан — сержант, Шестая рота
Saur Damocles, Captain, 6th Company Domitian, Sergeant, 6th Company
Оба благодарны и горды, что им дали места в Шестой роте, возможность служить под началом Саура Дамокла и нанести на синее поле своих наплечников, пусть даже и временно, ротную эмблему — белую змеящуюся шестерку.
Both are grateful and proud to have been given places in the 6th Company, to serve under Saur Damocles, and to etch – if only temporarily – the company’s white figure-of-eight serpent emblem onto the blue fields of their shoulder guards.
30. Г-жа Саура (Уругвай) говорит, что уголовные суды заслушали ряд дел, связанных с дискриминационными действиями.
Ms. Saura (Uruguay) said that the criminal courts had heard a number of cases involving offences defined as discriminatory conduct.
Г-жа Саура упомянула также об инициативах, предпринимаемых при участии частного сектора, для пересмотра учебных программ, содержавших расистские стереотипы.
Ms. Saura also referred to initiatives taken with the private sector to modify educational programmes encompassing racist stereotypes.
35. Г-жа Саура (Уругвай) говорит, что в настоящее время создается комиссия по оказанию содействия этническому/расовому равноправию в сфере занятости и по месту работы.
Ms. Saura (Uruguay) said that a commission for the promotion of ethno-racial equality in work and employment was currently being established.
14. Г-жа Саура (Уругвай) говорит, что ее государство не пожалело усилий для улучшения качества вопросов о расовой и этнической принадлежности в формулярах переписи населения.
14. Ms. Saura (Uruguay) said that her country had spared no effort to improve the quality of the race- and ethnicity-related questions in census forms.
35. Г-жа Саура (Уругвай) отвечает, что все лица, подвергнутые дискриминации на рабочем месте, могут подать жалобу в Главную инспекцию труда, которая может начать судебное преследование и наложить санкции в рамках любого подведомственного ему дела.
35. Ms. Saura (Uruguay) replied that any victim of discrimination in the workplace could file a complaint with the General Labour Inspectorate, which could institute legal proceedings and impose penalties in any case of which it was apprised.
Г-жа Саура обратила особое внимание на пример выделения грантов на учебу для студентов африканского происхождения, что позволяет им начать и закончить свое обучение и поощряет взрослых из числа лиц африканского происхождения завершить свою программу обучения, даже если они бросили школу.
Ms. Saura emphasized the example of study grants allocated to students of African descent that allowed them to start and complete their studies, and encouraged adults of African descent to finish study programmes even if they no longer attended school.
18. Г-жа Саура говорит, что Почетная комиссия по борьбе с расизмом, ксенофобией и всеми другими формами расовой дискриминации стала первым институтом, которому поручена разработка политики и практических мер, направленных на предотвращение всех форм дискриминации и борьбу с ней.
Ms. Saura said that the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All Other Forms of Discrimination had been the first institution responsible for formulating national policies and practical measures designed to prevent and combat all forms of discrimination.
Международный престиж испанского кино зиждется на деятельности таких режиссеров, как Педро Альмодовар, Алехандро Аменабар, Карлос Саура, Алекс де ла Иглесия и Бигас Луна, и таких выдающихся и популярных актеров и актрис, как Хавьер Бардем, Антонио Бандерас, Пенелопа Крус, Кармен Маура и Виктория Авриль.
Spanish cinema has, furthermore, been endowed with international prestige thanks to such directors as Pedro Almodóvar, Alejandro Amenábar, Carlos Saura, Álex de la Iglesia and Bigas Luna, and to such prominent and popular stars as Javier Bardem, Antonio Banderas, Penélope Cruz, Carmen Maura and Victoria Abril.
81. Г-жа Саура, представляющая секретариат по политике расового равенства, отдел по вопросам лиц африканского происхождения и национальных прав человека, Министерство образования и культуры Уругвая, напомнила о приверженности Уругвая борьбе против дискриминации, в частности посредством принятия ряда законов, таких как Закон № 13670 о соблюдении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
81. Ms. Saura of the Secretariat of Policies for Racial Equality, Division of African Descent and National Human Rights at the Ministry of Education and Culture of Uruguay recalled the commitment of Uruguay to the fight against discrimination, in particular through the enactment of several laws, such as the Law No. 13670 on compliance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
b) Шервин Абалора, 17 лет, Рай Абалора, Карлито Алап-Ап, Дхоель Амора, Уэлбор Экамель, Мануэль Монтеро, Пасифико Монтеро, Джеви Редильяс, Роландо Сиплон, Мелеубрен Соронда, Джерри Монтебон, он же Алекс Нери, он же Эрми Саура, которые, как утверждается, были членами преступной банды "Куратонг Балеленг" и которые, по сообщениям, были убиты 18 мая 1995 года в Кесон-Сити сотрудниками розыскной группы по борьбе с ограблениями банков.
(b) Sherwin Abalora, aged 17, Ray Abalora, Carlito Alap-Ap, Joel Amora, Welbor Ecamel, Manuel Montero, Pacifico Montero, Jevy Redillas, Rolando Siplon, Meleubren Soronda, Jerry Montebon alias Alex Neri alias Hermie Saura, all alleged members of a criminal gang called “Kuratong Baleleng”, reportedly killed on 18 May 1995 in Quezon city by members of the Anti Bank Robbery Intelligence Task Group.
Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар.
Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test