Translation for "сатурно" to english
Сатурно
Translation examples
Сегодня человек исследует Марс, Юпитер и Сатурн с достаточно близкого расстояния.
Humanity is now exploring Mars, Jupiter and Saturn from close range.
Лунный аппарат "Титан" для запуска на Сатурн: радиовысотомер и атмосферные приборы
Saturn's Titan moon lander: radio altimeter and atmospheric instrumentation
При полете к Сатурну КА будут благоприятствовать гравитационные поля Венеры, Земли и Юпитера.
During the flight to Saturn the space-vehicle will undergo gravity assists by Venus, Earth and Jupiter.
Посадочный зонд для изучения крупнейшего спутника Сатурна - Титана: радиовысотомер и атмосферные приборы
Scientific probe landed on Titan, Saturn's largest moon: radio altimeter and atmospheric instrumentation
В октябре 1997 года планируется запустить КЛА "Кассини", который совершит межпланетный полет к Сатурну.
The Cassini spacecraft is scheduled for launch, on its interplanetary mission to Saturn, in October 1997.
Оратор выражает надежду, что разработка управленческих систем <<Галилео>> и <<Сатурн>> принесет в этой связи особую пользу.
He hoped that the development of the Galileo and Saturn management systems would be instrumental in that regard.
Спутник будет оборудован новейшим космическим роботом, с помощью которого предполагается провести 12 научных экспериментов, и находиться на орбите Сатурна в течение четырех лет и детально изучать систему Сатурна.
The mission will send a sophisticated robotic spacecraft equipped with 12 scientific experiments to orbit Saturn for a four-year period and to study the Saturnian system in detail.
Они действуют подобно греческому богу Сатурну, который пожирал своих детей из-за страха, что они свергнут его с трона.
They act like Saturn, the Greek god who devoured his children out of fear that they would dethrone him.
Частью программы исследования космического пространства является участие в сотрудничестве с НАСА в осуществлении полетов к Марсу, Сатурну и Титану ("Cassini").
Missions to Mars, Saturn and Titan (Cassini) in collaboration with NASA are part of science’s exploration of outer space.
-Лори. Например, Сатурн.
What about Saturn?
А теперь Сатурн.
And now, Saturn.
Привет, Томми Сатурн.
Hey, Tommy Saturn.
Вы были на Сатурне - и я был на Сатурне!
You've been to Saturn. I've been to Saturn!
Привет Сатурн, развлекаешься?
Ηi, Saturn, having fun?
Козерогами управляет Сатурн.
Capricorn's ruled by Saturn.
Исследовательский спутник "Сатурн"!
The Saturn imaging probe?
Мы на орбите Сатурна.
Currently orbiting Saturn.
Угол Сатурн и Маркони.
- Saturn and marconi.
Вот этот символ обозначает Сатурн, этот бога — а смысл? Ни малейшего.
This symbol was Saturn, this symbol was a god—it didn’t make the slightest bit of sense.
— Я только что говорила, мой дорогой, что вы, без сомнения, рождены под пагубным влиянием Сатурна, — произнесла профессор Трелони не без некоторой обиды в голосе, поскольку было очевидно, что он пропустил ее слова.
“I was saying, my dear, that you were clearly born under the baleful influence of Saturn,” said Professor Trelawney, a faint note of resentment in her voice at the fact that he had obviously not been hanging on her words.
Пришлось целый час терпеть профессора Трелони, которая пол-урока твердила о расположении Марса по отношению к Сатурну. Это означало, что людей, рожденных в июле, ждет ужасная, внезапная смерть.
He therefore had to endure over an hour of Professor Trelawney, who spent half the lesson telling everyone that the position of Mars with relation to Saturn at that moment meant that people born in July were in great danger of sudden, violent deaths.
— Профессор Трелони занималась с нами астрологией! — возбужденно сказала лежащая на спине Парвати, вытянув руку вверх. — Марс вызывает катастрофы, ожоги и всякое такое, а когда он стоит под углом к Сатурну, как сейчас, — она начертила над собой прямой угол, — это значит, что мы должны быть особенно осторожны в обращении с горячими предметами…
“Professor Trelawney did astrology with us!” said Parvati excitedly, raising her hand in front of her so that it stuck up in the air as she lay on her back. “Mars causes accidents and burns and things like that, and when it makes an angle to Saturn, like now—” she drew a right-angle in the air above her “—that means people need to be extra careful when handling hot things—”
Сатурн, дорогой, планета Сатурн!
Saturn, dear, the planet Saturn!”
Здесь собирают носители типа «Сатурн». – Сатурн?
The Saturn launch vehicles are put together here—" "Saturn?
– Кажется, на Сатурн.
Saturn itself, it seems,
– Это Сатурн, – зачарованно произнес Мейвенс. – Планета Сатурн. – Да.
'That's Saturn,' Mavens said, wondering. 'The planet Saturn.' 'Yes.
Если я говорю, что Сатурн находится в асценденте[7], значит, Сатурн находится в асценденте.
If I say Saturn is in the ascendant, Saturn is in the ascendant.
– Так что здесь за Сатурн?
So what's with Saturn here?
Сатурн означал опасность.
Saturn meant danger.
4. Между юпитером и сатурном
Between Jupiter and Saturn
Они говорят, что Сатурн принадлежит им.
They say Saturn is theirs.
- Вы увидите кольца Сатурна!
See the rings of Saturn!
Сатурн, пожирающий своего сына.
Saturno Devorando A Su Hijo.
Работа - это проклятие, Сатурно.
Work is a curse, Saturno.
он стал играть на арфе, вкладывая в музыку все свое сердце, все свое искусство, и пробудил в нас тоску по военным временам, пробудил воспоминания о страшном начале войны, и эти воспоминания были подобны зуду собачьей чесотки, мы слышали даже запахи войны – всю душу он разбередил нам своей песней о боевой золотой ладье, уносящей нас вдаль, и мы подпевали хором, подпевали от всей души: „От моста вернулся я в слезах…“. Они пели, пили и ели, пока не слопали целого индюка, начиненного сливами, и половину жареного кабанчика; пили они каждый свое питво, каждый из своей персональной фляги, а генерал Сатурно Сантос и президент ничего не пили и почти ничего не ели, ибо каждый из них за всю свою жизнь не взял в рот и капли спиртного и не съел больше, чем это нужно, чтобы не быть голодным; после боевых песен генералы стали петь в честь своего друга утренние псалмы царя Давида, со слезами на глазах стали петь все те поздравительные песни, которые были в ходу до того, как однажды посол Ганеман принес в подарок президенту чудную новинку – фонограф с записанной на нем раз и навсегда традиционной поздравительной песней „С днем рождения!“, они орали и орали свои песни, упиваясь все больше и больше, лобызая своего боевого друга, печального, скорбного старика, а когда они упились, он покинул их ровно в полночь, и с лампой в руках обошел по своей старой казарменной привычке весь дворец, все покои, и, отправляясь спать, в последний раз увидел своих боевых друзей там, где он их оставил; все шестеро спали вповалку на полу, обнимая во сне друг друга, отяжелевшие, в стельку пьяные, кроме Сатурно Сантоса; они лежали на полу вповалку, а их сон охраняли пятеро телохранителей, ибо у Сантеса телохранителя не было;
always went around like the whore mother that gave me birth with his foot on the ground general sir because we roughnecks can't breathe unless we feel the earth, he had arrived wrapped in a cape with bright-colored prints of strange animals on it, he came alone, as he always went about, without an escort, preceded by a gloomy aura, with no arms except a cane machete which he refused to take off his belt because it wasn't a weapon of war but one for work, and as a gift he brought me an eagle trained to fight in men's wars, and he brought his harp, mother, that sacred instrument whose notes could conjure up storms and hasten the cycles of harvest time and which General Saturno Santos plucked with a skill from his heart that awoke in all of us the nostalgia for the nights of horror of the war, mother, it aroused in us the dog-mange smell of war, it spun around in our souls the war song of the golden boat that will lead us on, they sang it in a chorus with all their heart, mother, I sent myself back from the bridge bathed in tears, they sang, while they ate a turkey stuffed with plums and half a suckling pig and each one drank from his personal bottle, each one his own alcohol, all except him and General Saturno Santos who had never tasted a drop of liquor in all their lives, nor smoked, nor eaten more than what was indispensable for life, in my honor they sang in a chorus the serenade King David sang, with tears they wailed out all the birthday songs that had been sung before Consul Hanemann came to us with the novelty general sir of that phonograph with a horn speaker and its cylinder of happy birthday in English, they sang half-asleep, half-dead from drink, not worrying any more about the taciturn old man who at the stroke of twelve took down the lamp and went to inspect the house before retiring in accordance with his barracis-bred custom and he saw for the last time as he returned on bis way through the banquet hall-the six generals piled together on the floor, he saw them in
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test