Translation for "сатирикон" to english
Сатирикон
Translation examples
Тримальхион, сатирикон, императорский рим.
Trimalhiona, Satyricon, Imperial Rome.
- Того, что с "сатириконом"!
- The one that "Satyricon" !
что ты знаешь о моем "сатириконе"?
What do you know about my "Satyricon"?
но что нам делать с сатириконом?
But what do we do with Satyricon?
Все эти "Джульетта и духи" или "Сатирикон".
All that Juliet of the Spirits or Satyricon.
что зто вечер памяти нашего протеже который появлялся в "сатириконе" Феллини.
What this evening in memory of our protégés Who appeared in "Satyricon" Fellini.
Новый фильм Феллини частично основан на "Сатириконе", римском романе I-го века.
new film of Fellini is partially based on "Satyricon", Roman novel I - GO of century.
хочт я посмотреть, как ты, не прочитавший "сатирикон" бтдешь обслтживать гостей по принципам древнего рима!
I want to see you, not read "Satyricon" Will serve guests according to the principles of ancient Rome!
твидев, что ты думаешь про древних римлян я был тбежден, что ты бодрствтешь и слтшаешь меня и начал пересказывать тебе "сатирикон".
Seeing what you think about the ancient Romans I was convinced that you're awake and listen to me And I began to repeat to you, "Satyricon".
В списке рядом с «Оправданием» Ньюмена стоял бы «Сатирикон» Петрония, рядом с Уолтером Патером — Апулей;
The Satyricon of Petronius Arbiter would be on the list along with Newman’s Apologia, Apuleius along with Walter Pater;
Для этого существует еще одна причина – уверена, ты поймешь, что я имею в виду, если прочел «Сатирикон» Петрония или сатиры Ювенала в современном переводе.
There’s another reason for this, which I’m sure you’ll understand if you’ve read the modern translation of Petronius’s Satyricon or Juvenal’s satires.
Эти люди ходят на «Сатирикон»[151] Феллини в кинотеатр Вудса только ради новых сексуальных идей, а никак не для того, чтобы поднатореть в истории Рима времен империи.
If they had gone to see Fellini's Satyricon at the Woods Theater it was only to get more sex ideas not because they were studying Imperial Rome.
Мы часто читали друг другу вслух, вместе смеялись над «Сатириконом» Петрония, делили и смех, и слезы при чтении горьких сатир Ювенала.
We often read aloud to each other, and we laughed together at Petronius’s Satyricon, and we shared both tears and laughter later as we read the bitter satires of Juvenal.
Это были книги, о которых она только слышала: подобных произведений никогда не было в обширной библиотеке Иноха Ленга: «Сатирикон» Петрония, «Аu reburs» Хайсмана, письма Оскара Уайльда Альфреду Дугласу, любовная поэзия Сафо, «Декамерон» Боккаччо.
They were books she had heard about but never read, books that had never been a part of Enoch Leng’s extensive library. The Satyricon of Petronius; Huysmans’s Àu rebours; Oscar Wilde’s letters to Lord Alfred Douglas; the love poetry of Sappho;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test