Translation for "сатириками" to english
Сатириками
noun
Translation examples
noun
Поэт, очеркист и писатель-сатирик Али Акбар Саиди-Сирджани был арестован в тот же день, когда он распространял переплетенные фотокопии своих книг.
The poet, essayist and satirist, Ali Akbar Saidi-Sirjani was arrested that same day for distributing bound photocopies of his books, following an editorial in the Kayhan Havai in which he was accused of having written against Islam in his books.
83. Содержание одной статьи, помещенной сатириком Тео ван Гогом в популярном еженедельнике текущих событий HP/De Tijd и озаглавленной "Хвала исламу", побудило Антидискриминационное бюро города Схидама обратиться с жалобой к прокурору.
83. The content of an article by satirist Theo van Gogh in the popular weekly current affairs magazine HP/De Tijd under the title "Long live Islam" prompted the AntiDiscrimination Bureau in Schiedam to complain to the Public Prosecutor.
В тот же день был арестован поэт, эссеист и писатель-сатирик Али Акбар Саиди-Сирджани, который распространял фотокопии своих книг в ответ на редакционную статью в газете "Кейхан Хаваи", обвинившую его в том, что он пишет книги антиисламского содержания. "Кейхан", одна из крупнейших газет в Иране, предположила, что арест г-на Саиди-Сирджани был связан с наркотиками.
The poet, essayist and satirist Ali Akbar Saidi-Sirjani was arrested that same day for distributing bound photocopies of his books, following an editorial in the Kayhan Havai in which he was accused of having written against Islam in his books. Kayan, one of the largest dailies in the country, speculated that the arrest of Mr. Saidi-Sirjani might have been drug-related.
Понимаете, я сатирик.
See, I'm a satirist.
Он хорошо известен как лучший сатирик того времени.
He's widely regarded as the finest satirist of his time.
По большей части он был сердитым, едким сатириком.
For the most part he was an angry, bitter satirist.
Мы оставляем вас задуматся с последними словами французкого сатирика,
We leave you to ponder upon the last words of the French satirist,
Мой мир превратил тебя из честного человека в жестокого сатирика.
My world turned you from a person with integrity into a cruel satirist.
Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина - друг человека.
And to quote our wonderful satirist, Arkady Raikin, a woman is a friend of man.
Так что Крамб, как и все великие сатирики, изгнанник в своей стране.
So Crumb, like all great satirists, is an outsider in his own country.
Я сатирик, Эрнст, самый опасный политик среди всех. А кто упал и отряхивает колени? Время смеха и веселья вернулось к нам...
I'm a satirist, Ernst, nuta Who just fell and scraped your knee?
Что случится с писателями.... и с сатириками, если каждый раз, когда они заденут кого-то на них будут подавать в суд, основываясь на праве публичности?
What happens to writers and to satirists if every time they offend someone they're sued based on right of publicity?
То есть, если ты делаешь что-то возмутительное и оскорбительное с позитивным настроем - то ты сатирик; но если ты относишься к этому цинично, то ты нигилист?
If you do some big, outrageous, offensive thing with a positive attitude, you're a satirist, but if you're cynical about it, then you're a nihilist?
Сатирик, человек, который хвалит при помощи ярости.
A satirist, a man who praises through rage.
Сатирики окрестили Дударева «Царем Виктором».
Satirists had dubbed Dudarev “Czar Viktor.”
Ты вот, если такой сатирик, написал бы про мусорные бачки.
If you’re such a great satirist, why don’t you write about the trash bins.
Настолько правы, что, я полагаю, ни один сатирик, не мог бы дышать этим воздухом.
So very right, that I believe no satirist could breathe this air.
Граф говорил очень резко и даже процитировал несколько стихов, написанных своим предшественником-сатириком:
The Earl had in fact been very scathing, and he had even quoted some lines written by his namesake, the satirist:
Бирс был известным сатириком и памфлетистом, однако своей литературной репутацией он обязан мрачным и жестоким рассказам;
Bierce was a satirist and pamphleteer of note, but the bulk of his artistic reputation must rest upon his grim and savage short stories;
Это был длинный, мосластый, робкий сатирик, который в разговоре вечно бормотал, отвернувшись в сторону, и всегда говорил смешные вещи.
He was a tall, gangly, shy satirist who mumbled to you with his head turned away and always said funny things.
Все больше и больше торговцев привозили к нам книги, свитки пергамента, и я с увлечением читал произведения философов, драматургов, поэтов, сатириков, речи ораторов…
More and more traders brought their books to us, their scrolls of vellum, and I read avidly their philosophers, their playwrights, their poets, their satirists, and their rhetoricians.
Эдварду захотелось схватить свои слова и запихать обратно в рот, но предательский ответ уже записали в стенограмму и занесли в блокноты сатирики и зубоскалы на галерке прессы.
Edward wanted to snatch at his words and cram them back into his mouth, but the renegade answer was already being recorded in Hansard and scribbled in notebooks by the satirists and mockers who sat in the press gallery.
И она застрекочет, как сорока». Век за веком сатирики высмеивают стареющую женщину, которая преследует избегающего ее домогательств юношу, тем не менее, стареющая женщина никак не оставляет своих домогательств.
That’ll immediately set her chattering like a magpie.” For centuries satirists have been holding up to ridicule the ageing woman who pursues a reluctant youth; the ageing woman continues indefatigably to pursue the reluctant youth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test