Translation for "сатибарзан" to english
Сатибарзан
Similar context phrases
Translation examples
satibarzan
Он выйдет из дворца Сатибарзана и пойдет по этой дороге мимо лавок торговцев пряностями.
He will set off from Satibarzanes’ palace and will come along this road through the spice merchants’ quarter.
Тут вмешался Оксатр: — Сатибарзан большой и сильный. — Он поднял руки, изображая необъятную громадину.
Oxhatres intervened at this point, ‘Satibarzanes is big and strong,’ and he lifted up his arms to suggest the imposing mass of their opponent.
Сатибарзан ударил еще и еще, и Леоннат, закрывшись щитом, отступил на нетвердых ногах.
Satibarzanes struck again and again, while Leonnatus tried to fend off the blows with his shield before him as he moved backwards on his shaking legs.
Завтра мы выступаем. Евмолп из Сол сообщил мне, что Сатибарзан в Артакоане. Выходим на рассвете.
Tomorrow we set off on our march once again: Eumolpus of Soloi has informed me that Satibarzanes is now at Artacoanta. We leave at dawn.
У тебя будет два местных проводника, абсолютно надежных. Возьмете верблюдов из стойла Сатибарзана — самых быстрых и выносливых.
You will have two completely trustworthy local guides and you will use dromedaries from Satibarzanes’ stables – the fastest and strongest animals hereabouts.
но когда македонянин сделал выпад, Сатибарзан молниеносно нанес рубящий удар по шлему, и Леоннат закачался, оглушенный.
But when Leonnatus attacked, Satibarzanes unleashed a swiping blow that caught him full on the helmet, making him rock and sway in confusion.
Толмач перевел: — Благородный Сатибарзан предлагает смертельный поединок без каких-либо правил и ограничений, чтобы победила лишь сила и отвага.
The interpreter translated: ‘The noble Satibarzanes proposes a fight to the death with no fixed rules – strength and valour alone will win this day.’
Наблюдая за работой, он слышал недовольное ворчание солдат, которым не понравилось решение царя пустить на войско Сатибарзана персидские части.
As he supervised the works he could hear the soldiers’ grumbling about the King’s decision to use the Persians in the attack on Satibarzanes’ army.
Видя неудачу своей попытки, Сатибарзан велел трубить в рога отступление, и его войска, не без потерь, быстро отошли назад, за стену.
On seeing that his attack had failed, Satibarzanes had the horns sounded for their retreat and his troops turned back, not without more losses, through the walls and into the city.
Войско приблизилось к долине какой-то реки и вышло на берег большого озера, над водами которого наконец показались стены и башни Артакоаны, столицы арийцев, оплота Сатибарзана.
They approached a river valley and then the banks of a huge lake on whose waters they finally saw a reflection of the walls and towers of Artacoana, the capital of the Arians, the fortress of Satibarzanes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test