Translation for "саркастичен" to english
Саркастичен
Translation examples
- Ты весьма саркастичен...
- You're being sarcastic...
Я был саркастичен, Серена.
I was being sarcastic, Serena.
Этот комментарий слишком саркастичен".
That comment is too sarcastic.
Вот теперь я саркастичен.
Now I'm being sarcastic. Like you.
Я просто саркастичен, когда нервничаю.
I just get sarcastic when I'm nervous.
Я слишком саркастичен для белых банд.
I'm too sarcastic for the white gangs.
Почему все всегда считают, что я всегда саркастичен?
Why does everyone always think I'm being sarcastic?
Должно быть, она подумала, что я невероятно саркастичен.
She must have thought I was being incredibly sarcastic.
Так кто же был более саркастичен: Джефферсон или Адамс?
So who was more sarcastic, Jefferson or Adams?
- Я не смогу ничего говорить, если ты будешь так саркастичен.
- I can't tell if you're being sarcastic.
Он снова саркастичен и нахален.
He's being sarcastic and impertinent again."
Питер был весельчаком по натуре, Арт же часто бывал саркастичен.
Peter was humorous, Art was sarcastic.
– Я вовсе не саркастичен, – Раньи откинулся на стуле.
“I was not being sarcastic.” Ranji leaned back in his chair.
– Лучше всего я смогу описать его, мама, сказав, что он пресыщен, циничен и очень саркастичен!
“The best way I can describe him, Mama, is bored, cynical and very sarcastic!”
Сэр Мальбери был саркастичен, лорд Фредерик возбужден и, выведенный из терпения, ударил его в пылу спора при отягчающих дело обстоятельствах.
Sir Mulberry was sarcastic; Lord Frederick was excited, and struck him in the heat of provocation, and under circumstances of great aggravation.
Я так полагаю, они безусловно поверят этому, потому что эта новость исходит от вас, а вы – всеми почитаемый, прославленный Душила, гений своего дела. – Тон мой был несколько саркастичен. – И тогда сколько ваших соратников решат встать под знамя Отряда? Полагаете, нам нужны тысячи?
Assume they all believe because the news came from you, famous and honored master Strangler.” My tone was getting sarcastic. “How many men will that bring to a standard that needs thousands?
– Чтобы заключить вас в свои объятия, любимая, – ответил он и подкрепил свои слова делом. Затем обводя взглядом комнату, он увидел у окна бурно спорящих группу людей: Эндрю громогласно возмущался, Трейси был хладнокровно саркастичен, а О'Хара – в ярости.
‘So that I can take you in my arms, sweetheart,’ he answered, and proceeded to do so. Then his glance, wandering round the room, alighted on the heated group by the table; Andrew vociferously indignant, Tracy coolly sarcastic, and O’Hara furious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test