Translation for "сараму" to english
Сараму
Translation examples
7. На том же заседании Комитет путем аккламации избрал Председателем посла Джона де Сарама, Шри-Ланка.
7. At the same meeting, the Committee elected Ambassador John de Saram of Sri Lanka as the Chairman by acclamation.
Три председателя приняли участие в заседании по приглашению гна Ханса Далгрена, Постоянного представителя Швеции, и гна Джона де Сарама, Постоянного представителя Шри-Ланки, заместителя Председателя Рабочей группы.
The three Presidents attended the meeting at the invitation of Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, and John de Saram, Permanent Representative of Sri Lanka, Vice-Chairmen of the Working Group.
Председатель (говорит пофранцузски): Я благодарю посла де Сарама за его важное выступление и за то, что он упомянул посла Диалло, который -- я хотел бы это особо отметить -- присутствует здесь сегодня, представляя Сенегал.
The Chairman (spoke in French): I thank Ambassador De Saram for his important statement and for having referred to Ambassador Diallo, who, I wish to point out, is present here today representing Senegal.
Председатель (говорит пофранцузски): Сейчас я предоставляю слово гну Джону де Сараму, Председателю Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях.
The Chairman (spoke in French): I call now on His Excellency Mr. John de Saram, Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories.
Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии и двум заместителям Председателя Рабочей группы, послам Дальгрену и де Сараму, за их самоотверженные усилия и ответственную работу в духе транспарентности.
At the outset, I wish to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-third session and to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Dahlgren and De Saram, for their sincere efforts and the responsible work they undertook in a spirit of transparency.
Позвольте мне, г-н Председатель, воздать должное Вашим предшественникам, Председателю Хан Сын Су (Республика Корея), Председателю Харри Холкери (Финляндия), и послу Джону де Сараму (Шри-Ланка) за их вклад в процесс реформы.
Allow me, Sir, to pay tribute to your predecessors, President Han Seung-soo of the Republic of Korea, President Harri Holkeri of Finland and Ambassador John de Saram of Sri Lanka for the contributions they have made to the reform process.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и сердечно поздравить посла Джона де Сарама, ШриЛанка и Ханса Дальгрена, Швеция, которые под моим руководством выполняли функции заместителей Председателя, и воздать им должное за их абсолютную преданность делу и самоотверженную работу, что позволило подготовить этот содержательный доклад.
Suffice it for me to take this opportunity to heartily commend and congratulate Ambassadors John de Saram of Sri Lanka and Hans Dahlgren of Sweden, who served as Vice-Chairmen under my leadership, for their total devotion and hard work that produced that thoughtful report.
Председатель (говорит по-испански): Мне хотелось бы выразить искреннюю признательность послу Швеции г-ну Хансу Дальгрену и послу Шри-Ланки г-ну Джону де Сараму, двум вице-председателям Рабочей группы открытого состава, которые взяли на себя нелегкую задачу проведения обсуждения и всесторонних переговоров в рамках Рабочей группы.
The draft decision was adopted. The President (spoke in Spanish): I should now like to express sincere thanks to Ambassador Hans Dahlgren of Sweden and Ambassador John de Saram of Sri Lanka, the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, who have undertaken the challenging task of conducting the discussions and complex negotiations of the Working Group.
В заключение позвольте мне выразить от имени делегации Болгарии признательность за деятельность Бюро Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе Совета Безопасности, а также ее Председателю г-ну Дидьеру Опертти и заместителям Председателя послу Хансу Дальгрену и послу Джону де Сараму за их преданность делу и умелое руководство обсуждениями в Рабочей группе.
In conclusion, let me express, on behalf of the delegation of Bulgaria, our appreciation for the activities of the Bureau of the Open-ended Working Group on Security Council reform and of its Chairman, Mr. Didier Opertti, and Vice-Chairmen, Ambassador Hans Dahlgren and Ambassador John de Saram, for their devotion and the remarkable manner in which they have conducted the deliberations of the Working Group.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test