Translation for "сараев" to english
Translation examples
noun
13 церквей используются в качестве скотных дворов или сенных сараев;
13 are used as stockyards or hay barns;
На участок явились каратели, которые утащили родителей в близлежащий сарай.
The effaceurs came to the field and dragged the parents to a nearby barn.
Люди размещались в сгоревших домах, сараях, будках, школах, гаражах и прицепах.
The people were housed in burnt houses, barns, sheds, schools, garages and trailers.
Затем они подожгли сарай, и дети беспомощно наблюдали, как их родители были сожжены заживо.
They set the barn on fire and the children had to watch helplessly, as their parents were burned alive.
Вместе с домами сжигались также сараи с сеном, брошенные трактора и сельскохозяйственный инвентарь.
Along with houses, barns with hay, remaining tractors and agricultural equipment were burnt as well.
В том же месте, рядом с сараем, были обнаружены осколки двух 155-мм осветительных снарядов.
The remains of two 155-mm flare shells were found at the same location, near the barn.
Примечательно, что 9 минометов, 175 минометных мин и различные другие боеприпасы были обнаружены в тайниках в сараях и гаражах вблизи жилых домов.
Of note, nine mortars, 175 mortar rounds, and various ammunition were found in caches in barns and garages near houses.
l) 25 августа международные наблюдатели стали свидетелями того, как пожаром было уничтожено целое селение Грубори, насчитывающее 18 домов и сараев.
(l) On 25 August, international observers witnessed the entire hamlet of Grubori, consisting of 18 houses and barns, being consumed by fire.
Наблюдается качественный и количественный рост экономики домашних хозяйств, включая фермерство, применение систем "сад - пруд - сарай - лес" и земледелие в горных и холмистых районах.
Households' economy like farming, garden-pond-barn-forest, and cultivation in upland and hilly areas grows in terms of quality and quantity.
(2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census
Горит сарай Страджеса!
George's barn!
- А вот сарай.
- That's the barn.
- Посплю в сарае.
- In the barn.
Ты ценитель сараев.
You're barn folk.
В вашем сарае?
In your barn?
В моем сарае.
In my barn.
-А в сарае?
- And the barn?
- Сарай для коз?
- The goat barn?
- Он в сарае.
- He's in the barn.
Они в сарае.
They're in the barn.
Обнаружились огромные склады съестного и пивных бочек – в сараях, амбарах, а больше всего – в Смиалах Землеройска и каменоломнях Скар, так что Просечень отпраздновали на славу – вот уж чего не ожидали!
Great stores of goods and food, and beer, were found that had been hidden away by the ruffians in sheds and barns and deserted holes, and especially in the tunnels at Michel Delving and in the old quarries at Scary;
Хоббит и кудесник подошли к высокой и широкой деревянной калитке, за которой виднелся сад и скопище деревянных построек из обтесанных и необтесанных бревен: амбары, сараи, конюшни и длинный низкий дом.
They soon came to a wooden gate, high and broad, beyond which they could see gardens and a cluster of low wooden buildings, some thatched and made of unshaped logs: barns, stables, sheds, and a long low wooden house.
Сарай был еще красным, но это уже был не сарай.
The barn was still red, but it wasn't a barn now.
— Я буду жить в сарае. — В сарае? В нашем сарае? Лена кивнула. И всхлипнула.
“I’ll move into the hay barn,” she said. “Into the hay barn? Our hay barn?” Lena nodded.
И красные крыши среди деревьев, и сараи — большие сараи.
And red roofs among the trees, and barns—rich barns.
Это был другой сарай.
It was another barn.
– Поезжайте к сараю.
“Drive on to the barn,”
– У нас есть коттедж и сарай.
There's a cottage and a barn.
– Я оставила его в сарае.
I left it in the barn.
Сарай оказался ближе.
The barn was closer.
… Вот тогда-то я и направился в сарай.
So, I headed to the barn .
У него их целый сарай.
He has a whole barnful.
noun
Сооружение домов, сараев, конюшен и иных строений
Houses, sheds, stables and other buildings
Я был ранен в пах, побежал и спрятался в сарае для коровы.
I was wounded in the groin and ran and hid in the cow shed.
Во многих случаях в комнате или сарае одновременно спали около 30 человек;
Some 30 people were sleeping together in a room or shed in many instances;
Таким девочкам приходится спать в кухнях или сараях, иногда даже вместе со скотиной.
Some girls have to sleep in kitchens or sheds, sometimes even together with animals.
Некоторые из таких запасов хранятся в ненадлежащих условиях (например, в открытых сараях).
Some of these stocks were not properly stored (e.g. open shed storage).
Это не включает кражу имущества из гаражей, сараев или садовых домиков = да
I am not including here thefts from garages, sheds or lock-ups. = yes
Солдаты забрали родителей Р. и У., заставили их войти в деревянный сарай и подожгли его.
The soldiers took the parents, R. and U., forced them to go into a wooden shed and set it on fire.
Владелец фермы отказался выполнить это требование, однако вмешавшийся представитель Национального управления по наблюдению убедил хозяина фермы пробить отверстие в кирпичной кладке или стенке, закрывающей дверь в сарай, с тем чтобы обеспечить доступ в сарай, где хранились ирригационные насосы сельскохозяйственного значения.
The owner of the farm refused this request, but, following the intervention of a representative of the National Monitoring Directorate, the owner of the farm was persuaded to make a hole in the brickwork or wall built in front of the door of the shed in order to permit entry into the shed, which contained agricultural pumps used for irrigation.
Деревенские жители, опрошенные в Братунаце, также заявили о том, что на игровом поле в Братунаце и в сарае за школой были совершены массовые убийства.
Villagers interviewed in Bratunac have also said that mass killings took place in a playing field in Bratunac and in a shed behind a school.
Посмотри в сарае.
Try the shed.
Ж: И сарай.
And the shed.
Сова в сарае!
An owl shed!
Твой сарай изменился
Your shed's changed.
Это не сарай.
It's not a shed.
- В лодочном сарае.
- In the boat shed.
Косилка в сарае.
Mower's in the shed.
- Что в сарае?
- What's in the shed?
В нашем сарае полно всевозможных магловских штучек.
our shed’s full of Muggle stuff.
— Я только сейчас вспомнил, — честно признался Гарри. — Он мне сказал вчера ночью, у вас в сарае, где метлы.
“I only just remembered,” said Harry honestly. “He told me last night in your broom shed.”
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
Древний Амбар к западу от Тракта снесли; на его месте стояли кривобокие, измазанные дегтем сараи.
The Old Grange on the west side had been knocked down, and its place taken by rows of tarred sheds.
Они обошли все комнаты: ни живой души, одни крысы с мышами. – Может, скажем, пусть обыщут все сараи?
They had searched every room and found no living thing save rats and mice. ‘Shall we turn on the others to search the sheds?’
и пола в сарае тоже нет, и вообще ничего в нем нет, кроме ржавых, никому не нужных мотыг и лопат да сломанного плуга.
and there warn't no floor to the shed, nor nothing in it but some old rusty played-out hoes and spades and picks and a crippled plow.
Шарик света меня дожидался, а как я вышел, он полетел вперед, а я двинулся за ним. Он привел меня за сарай, а потом… ну, переместился в меня.
“The little ball of light was hovering there, waiting for me, and when I came out it bobbed along a bit and I followed it behind the shed and then it… well, it went inside me.”
Я заметил, что окно открыто: значит, он забрался сначала на сарай, а оттуда в комнату. Он осмотрел меня с головы до пяток, потом говорит:
I noticed the window was up; so he had clumb in by the shed. He kept a-looking me all over. By and by he says:
Ранним утром, часов в шесть, он отправился на работу, на берег реки, где в сарае устроена была обжигательная печь для алебастра и где толкли его.
Early in the morning, at about six o'clock, he went to work in a shed on the riverbank, where gypsum was baked in a kiln and afterwards ground.
– Ее мотоцикл в сарае.
Her motorcycle is in the shed.
В сарае никого не оказалось.
There was nothing in the shed.
Это был не просто сарай.
For it was not a simple shed.
Она рассказала, что нынче вечером в сарае танцы, но сарай теперь уж не сарай, а театр и место для увеселений, а там-то и происходят танцы.
She brought news of a dance to be held in the boat-shed tonight, though the boat-shed is no boat-shed now, but a theatre and a place of entertainment, and it was there the dancing was to be.
— В сарае нет стула.
“There’s no chair in the garden shed.”
Я увидела ее в сарае.
I saw her in the shed.
Я подбежал к сараю.
I crept up to the shed.
В сарае быстро темнело.
It was getting dark in the shed.
В сарае пахло стружками.
The shed smelt of woodshavings.
noun
Общины обеспечиваются необходимой инфраструктурой, например ирригационными системами, мастерскими, оборудованием по очистке воды, сараями и складами.
Community infrastructure is provided, such as irrigation channels, home-workshops, water tanks, hangars and bulking centres.
Совершение военнослужащими неоднократных сексуальных злоупотреблений в отношении 76 женщин и детей, нашедших убежище в сарае напротив здания приходской службы по вопросам развития.
Repeated sexual abuse by soldiers of 76 women and children who had taken refuge in a hangar in front of the Diocese Development Office.
Мужчины и подростки из числа членов группы численностью в 120 человек, которые нашли прибежище в здании местной приходской благотворительной организации Гомы после того, как прибыли после начала мятежа из приграничной зоны в Кибумбе, были отделены ночью от 76 женщин и малолетних детей и увезены в неизвестном направлении; женщин и детей перевели в сарай, расположенный напротив приходской службы по вопросам развития.
The men and boys from a group of 120 persons who had taken refuge in the Caritas Offices in the diocese of Goma after the rebellion began and who came from the border area of Kibumba were separated from the 76 women and small children during the night and taken to an unknown destination, while the women and children were taken to a hangar in front of the Diocese Development Office.
Боже, за 1800 долларов в месяц мы можем получить небольшую квартиру на Манхэттане. или этот сарай в Бушвике.
God, for 1,800 bucks a month, we could get a shoebox in Manhattan or this hangar in Bushwick.
Выше, в ветхом сарае на другой стороне поля, было еще несколько машин местных владельцев, насколько мне было известно.
Over in the ramshackle hangar, on the other side of the field, I knew, were a few others, locally owned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test