Translation for "санкционирующий" to english
Translation examples
Всего: по санкционирующему обоснованию
Total commitment authority
Он санкционирует все коммуникации.
He authorizes all communications.
Оно санкционирует убийство Элоизы Карлайл?
Did they authorize you to murder Eloise Carlisle?
Уверен, Сенат санкционирует вооруженное нападение.
Odds are the senate is authorizing an armed assault as we speak.
Служебная записка, подписанная Милтоном Файном, санкционирующая ложный доклад.
It's a memo signed by fine authorizing the false reports.
Уведоми Белый дом, санкционируй перехват у Управления авиацией.
Alert the White House and the FAA to authorize an intercept.
Санкционируй выпуск облигаций, и можешь назначить, кого ты хочешь.
Authorize the city bond measure, you can handpick whoever you like.
Директор Вэнс, я санкционирую доступ агента ДиНоззо к сверхсекретной информации.
Dr.Vance,I'm authorizing Agent DiNozzo access to sensitive,compartmented information.
Директор Вэнс, я санкционирую допуск агента ДиНоззо к сверхсекретной информации о секретных операциях.
Director Vance, I'm authorizing Agent DiNozzo access to sensitive compartmented information commensurate with the Black Program.
Оно санкционирует снятие запрета на торговлю гражданскими самолетами и оборудованием американскими фирмами с Республикой Иран.
It authorizes lifting the ban on trade in civilian airplanes and equipment by American firms with the Republic of Iran.
Названия владельцев счетов и суммы предназначенные каждому из получателей и затем санкционируйте каждую своей подписью.
The name of the account holders and the money assigned to each recipient and then authorize each one with your signature.
А что, если я не санкционирую биографию?
But what if I don't authorize the biography?"
Если конгресс выделит средства, я санкционирую этот проект.
If Congress will authorize the funds, let’s go ahead with it.”
Как командующий сборами, я санкционирую перемещение войск.
As muster commander, I am giving authority to the movement of troops.
– Она поглядела на Детвейлера и тот кивнул. – Я санкционирую, – добавил он.
She looked at him, and he nodded. "My authority," he added.
Хотя, конечно, у меня нет собственных денег, я санкционирую оплату его билета орденом.
Though I, of course, possess no personal funds, I will write out an authorization on the Order for his ticket.
Тягучим, скучным голосом заговорил Данте: – Омниус никогда не санкционирует полномасштабное нападение.
Dante said, in a droning voice, “Omnius will never authorize a full-scale strike.
Акт о радиационном бедствии санкционирует эвтаназию только в соответствии с надлежащим законным процессом.
The Radiation Disaster Act authorizes euthanasia only after due process of law.
— У меня есть ощущение, что мой босс столкнулся с очень профессиональной организацией, организацией, которая санкционирует убийства каждый день.
“I have a feeling that my employer is up against a very professional organization,” said Lomax, “the kind of organization that authorizes killings every day.
А потому данный договор санкционирует выплату НФПР пятидесяти тысяч долларов еженедельно. До тех пор, пока не будет объявлено окончательное решение суда.
Therefore this document authorizes the payment of fifty thousand dollars per week to NERF while awaiting the judgment of a full trial.
Бел с наигранной скромностью ввернул: – Я с радостью возьмусь за такое задание, мадам канцлер, если только босс Уоттс санкционирует мою сверхурочную работу и перепоручит другому инспектору мои обычные обязанности.
Bel put in demurely, “I'll gladly accept the assignment, Madam Sealer, provided Boss Watts authorizes both all my overtime hours, and another supervisor to take over my routine duties.”
verb
Она не санкционируется ни одной из религий.
It is not sanctioned by any religion.
Ни одна религия не санкционирует терроризм.
No religion sanctions terrorism.
Соответственно, создание определенных ассоциаций санкционируется законом.
Consequently, some associations are sanctioned by law.
Это также нередко санкционируется или поощряется государством.
This is also often sanctioned or condoned by the State.
Подобная формулировка на практике санкционирует оказание помощи нарушителям в определенных случаях.
That wording effectively sanctioned assistance to wrongdoers in certain cases.
Это прискорбное решение можно интерпретировать лишь как санкционирующее захватнические действия Эфиопии.
This unfortunate decision can only be interpreted as sanctioning Ethiopia's invasion.
С санкционирующих органов нельзя снимать вину за "намерение уничтожить" иракский народ.
The sanctioning bodies cannot be absolved from having the "intent to destroy" the Iraqi people.
Постоянный Договор о нераспространении не санкционирует ничьего постоянного обладания ядерным оружием.
A permanent NPT does not sanction the permanent possession of nuclear weapons by anyone.
В этой последней из них санкционируются введение и сохранение режима санкций и других ограничений в отношении Либерии.
That resolution imposes and maintains a regime of sanctions and other restrictions on Liberia.
В то время как президент Аббас санкционирует и восхваляет убийство, израильтяне расплачиваются своими жизнями.
President Abbas is sanctioning and celebrating murder, and Israelis are paying with their lives.
Звездный Флот не санкционирует ваши действия?
Starfleet sanctions what you're doing?
У меня есть письмо, которое санкционирует покупку.
I have the letters sanctioning it.
Но я не санкционирую ничего незаконного и непозволительного.
But i-i won't sanction Anything underhanded or actionable.
Я не знаю кто они, но они санкционируют Отдел.
I don't know who they are, but they sanction Division.
Но нет уверенности, что Министерства внутренних дел санкционирует это.
There's no way the Home Office will sanction anything like this.
По причине такого поведения я санкционирую ваш перевод на дела госзащиты.
That attitude is why I'm sanctioning you with these pro Bono cases.
Я не санкционирую опреацию, которая поможет тебе что-нибудь украсть, тем более ту, которая может повлиять на нацбезопасность.
I'm not sanctioning an op in support of you going in to steal anything, Let alone something that may affect national security.
Хуже того, ему предстояло увидеть, как совет это санкционирует.
Worse, he was about to see it sanctioned by the board.
И кто рассматривает ваши рекомендации или санкционирует ваши соглашения?
And who reviews your recommendations or sanctions your agreements?
А закон о контрактах, который его санкционирует, еще старше, бог весть на сколько. - Ну и ладно, - сказал Крис.
The contract law that sanctions it is supposed to be a whale of a lot older, even." "All right," Chris said.
и еще потому, что в его лице религия кротких духом как бы санкционирует то, в чем воплощено отрицание всего, кроме грубой силы.
because too he lends the sanction of the religion of the meek to that which practically is the abrogation of everything but brute Force.
Его женитьба была отнюдь не исключительным поступком, но таким, которое общество санкционирует и почитает достойным венков и букетов.
He had done nothing exceptional in marrying—nothing but what society sanctions, and considers an occasion for wreaths and bouquets.
Узаконенное сознание санкционируется консенсусом, принимается стадным менталитетом, используется и культурой, и контркультурой, поощряется отдельным «я» как способ понимания смысла этого мира.
Legitimate consciousness is sanctioned by the consensus, adopted by the herd mentality, embraced by the culture and the counterculture both, promoted by the separate self as the way to make sense of this world.
Для Цереса это был необычайно важный ритуал: таким образом король официально санкционирует распространение религии Богини по всем населенным планетам, а наследник трона будет воспитан в вере обоих родителей.
Thus, the king would officially sanction the religion of the Goddess throughout the galaxy; their child would be raised in the religious beliefs of both parents.
Здесь она санкционирует инстинкты темной толпы, бессознательную несправедливость массы, дефекты разума и добродетели, а отнюдь не возвышенную мораль, руководящую великим стремлением сохранения вида.
There she invests with her sanction the instincts of the obscure mass, the unconscious injustice of the multitude, the defeat of intelligence and virtue, the uninspired morality which urges on the great wave of the race, though manifestly inferior to the morality that could be conceived or desired by the minds composing the small and the clearer wave that ascends the other.
verb
Ответственное министерство санкционирует открытие частных школ.
The responsible ministry issues its approval for the opening of private schools.
В Центральных учреждениях проведение таких мероприятий санкционируется на выборочной основе.
At Headquarters, such events are approved on a case-by-case basis.
Если за это время законопроект, за который проголосовала палата, не санкционируется, он становится недействительным.
Failing such approval within that time frame, the provisions voted by the Chamber become null and void.
Принятие решения, санкционирующего определенный вид деятельности, попрежнему является суверенным правом государств-участников.
The decision to approve a given activity remains in the sovereignty of States parties.
Перерасход средств по статьям информационно-пропагандистской деятельности и разработки программ не санкционируется старшим руководством
Lack of approval by senior management of overspending against the advocacy and programme development budget
Каждый полет санкционируется, и проводится сопоставление данных о стоимости перевозки с использованием других транспортных средств.
Each flight is approved and a cost comparison with other means of transportation performed.
Члены Совета заявили о своей готовности принять резолюцию, санкционирующую увеличение численности МООНРЗС.
The members of the Council declared that they were ready to adopt a resolution approving an increase in the strength of MINURSO.
Я санкционирую дополнительные расходы.
Go buy some more. I'll approve the overages.
Сейчас же санкционируй дополнительные силы и увеличение рабочего времени, и сделай это немедленно!
Now approve the extra personnel and the overtime, and you do it now!
Общественный договор санкционирует оба поступка!
The social contract countenances both actions!
verb
Когда между мужчиной и женщиной заключен целомудренный договор, он санкционирует самые интимные их прогулки; поэтому, хотя уже стемнело, мы без всякого смущения пошли вместе по набережной Конти под тем предлогом, что дороги наши лежали в одну сторону.
When a virtuous convention is made betwixt man and woman, it sanctifies their most private walks: so, notwithstanding it was dusky, yet as both our roads lay the same way, we made no scruple of walking along the Quai de Conti together.
f) Самоопределение не санкционирует отделение
Self-Determination Does Not Authorise Secession
Включение документов в базу данных санкционируется государствами.
The inclusion of the documents in the database is authorised by the States.
Все вышеупомянутые операции санкционируются на индивидуальной основе.
All the operations mentioned above are authorised on a case-by-case basis.
Она также представила копии внутренней корреспонденции, санкционирующей выдачу чеков.
It also provided copies of internal correspondence authorising the issue of cheques.
Кроме того, ГПС консультирует полицию по ее просьбе по вопросам судебного преследования и санкционирует предъявление обвинения.
PPS also provides prosecutorial advice to police upon request, and authorises charges.
У меня есть письменное распоряжение... министерства, которое санкционирует наше... "неофициальное" участие.
I have a written order from... the Public Minister... authorising our participation "unofficially".
И он нуждался в них, по крайней мере в удаче: в 1829 году сенат принял билль, санкционирующий перенос столицы в Клинтон, Дом отменил его;
And needed them, the luck at least: in 1829 the Senate passed a bill authorising the removal of the capital to Clinton, the House defeated it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test