Translation for "санитарам" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
а Включая семь санитаров.
a Includes 7 force orderly personnel.
В составе перевозочной бригады непременно имеется врач, а также специализированные санитары.
There is always a doctor included in the transportation personnel, as well as specialised orderlies.
с) заработная плата 36 санитаров из расчета 600 долл. США в месяц (129 600 долл. США);
(c) Wages of 36 medical orderlies, at a cost of $600 per person per month ($129,600);
:: Размещение, репатриация и ротация 230 военнослужащих (203 военных наблюдателей, 20 врачей и 7 санитаров)
Emplaced, repatriated and rotated 230 military personnel (203 military observers, 20 medical and 7 orderly personnel)
Этим врачам помогают сестра-хозяйка, являющаяся дипломированной медицинской сестрой, квалифицированный работник медико-социальной службы и несколько санитаров.
A matron who is a registered nurse, a qualified social worker and several medical orderlies assists these doctors.
Кроме того, когда заключенный обращается с жалобой медицинского характера, санитар организует для этого заключенного скорейший прием у врача.
Additionally, when a prisoner makes a complaint of a medical nature, arrangements are made with a medical orderly for that prisoner to be taken to see the doctor at the very earliest opportunity.
Врачи, мед.сёстры, санитары.
Doctors, nurses, orderlies.
Санитары только мужчины.
Male orderlies only.
Санитары, держите ее.
- Orderly, hold on.
Эй, санитар, подойди.
Hey, orderly, come here.
Мне санитар передал...
The orderly told me....
Санитары схватили меня.
Those orderlies caught me.
- Санитар, дайте каталку.
- Orderly, get a gurney.
- Санитар, успокойте пациента.
- Orderly, restrain the patient.
– Ты взял санитара.
- You got our orderly.
Опишите его, санитара.
Describe him, the orderly.
Но где же тогда санитар?
But where was the orderly?
Санитар расплылся в ухмылке.
The orderly grinned.
Он теперь тоже санитар.
He is also a medical orderly now.
Вы были старшим санитаром.
You were the chief orderly.
Санитар тихонько присвистывает.
The orderly whistles softly.
Санитар приподнял брови.
The orderly lifted his eyebrows.
Оказалось, Лэмсон, главный санитар;
It was the chief orderly, Lamson;
Профессия — практикант врача (санитар).
Profession: Doctor’s assistant (orderly).
От нее было бы куда больше толку, чем от этих санитаров.
She was a lot more proficient than the orderlies.
Талантливый человек против полицейских и санитаров.
The man of talent struggled with cops and orderlies.
c) 36 санитаров, которые должны приниматься поэтапно по ставке 600 долл. США на человека в месяц (106 800 долл. США);
(c) Thirty-six medical orderlies, to be hired in stages, at a rate of $600 per person per month ($106,800);
Для этого будет необходимо физическое присутствие врача, медсестер/медработников и больничного служителя/санитара на круглосуточной основе, в том числе в выходные дни.
In order to provide such care, it will need the physical presence of a doctor, nurses/paramedics and a medic/medical orderly at any given time, including weekends.
При этом, как указывается в пункте 170 того же приложения, оклады других категорий персонала, набираемого на местной основе, составляют: для инструкторов и руководителей по разминированию - 250 долл. США на человека в месяц, а для санитаров и устных/письменных переводчиков - 600 долл. США на человека в месяц.
At the same time, salaries of other categories of locally recruited personnel are $250 per person per month for demining instructors and supervisors and $600 per person per month for medical orderlies and interpreters/translators, as reflected in paragraph 170 of that same annex.
Видите этого человека - его фамилия Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
See this man here? A fellow called Harbin, a medical orderly at the general hospital.
Санитар сказал мне, что он мочится кровью.
‘The medical orderly told me he’s pissing blood.
Санитар и бывший метрдотель выглядят так, словно вот-вот упадут в обморок.
The medical orderly and the former headwaiter look as if they are ready to faint.
Мы заставили санитара сделать ей укол жаропонижающего.
We forced a medical orderly to give her an injection to reduce her fever.
На нем была аккуратная белая куртка, которую носят санитары в госпиталях.
He wore a neat white jacket of the type affected by medical orderlies in hospitals.
И с гордостью показывает на санитара, который тут же начинает выполнять приказание.
Proudly he points to the medical orderly who begins to carry out the command immediately.
Позднее я увидел, как санитары подняли носилки с капитаном и понесли к мачте.
Later, I watched the medical orderlies pick up the captain’s stretcher and carry it down to the nose.
Но когда Порта берется за нож и вилку, бросаем это и посылаем за санитаром и смирительной рубашкой.
But when Porta begins to use a knife and fork we give up and send for the medical orderly and a strait-jacket.
Крики сотен раненых русских и немцев, зовущих санитаров, служили аккомпанементом пляски смерти в том аду мрака.
The cry for medical orderlies from hundreds of wounded German and Russian soldiers is the accompaniment of the death-dance in the inferno of darkness.
В докладе говорится об одном санитаре, который был убит выстрелом в грудь в тот момент, когда он оказывал помощь пострадавшим.
The report mentioned the killing of a male nurse, who was shot in the chest while providing assistance to casualties.
Они заявили, что убийство мужчины-санитара и ряд нападений на машину скорой помощи, в которой он ехал, подтверждают их заявление.
They stated that the killing of a male nurse and the numerous attacks against the ambulance he was travelling in proved their claim.
30. 2 мая 2007 года в общине Сонгомойя, в районе озера Альберта, капрал из состава шестой смешанной бригады застрелил санитара.
30. On 2 May 2007, a corporal of the 6th Integrated Brigade arbitrarily executed a male nurse in Songomoya, on the edge of Lake Albert.
МАТАНДА (зона Масиси, Северный Киву): вооруженные повстанцы учинили разгром в медицинском пункте, убив двух санитаров, разграбили церковный приход, создав обстановку террора, которая, по всей видимости, сохраняется по сей день.
MATANDA (Masisi region, Northern Kivu): A health centre was destroyed by rebel soldiers, two male nurses were killed and the parish church was pillaged, creating a climate of terror which seems to persist even today.
30) Комитет приветствует данные делегацией заверения в том, что ему будет представлена информация по оставшимся без ответов вопросам, в том числе сведения о положении 13летней девочки, изнасилованной тремя санитарами в апреле 2005 года, о возбужденном преследовании и о назначенных наказаниях.
(30) The Committee welcomes the assurances provided by the delegation that information would be submitted regarding the questions that remained unanswered, including information on the situation of the 13yearold girl raped by three male nurses in April 2005, on the proceedings initiated and penalties imposed.
32. Просьба предоставить информацию об оставшихся без ответа вопросах в ходе рассмотрения доклада Бенина в 2007 году, включая информацию о положении 13-летней девочки, изнасилованной тремя санитарами в апреле 2005 года, о возбужденном преследовании и назначенных наказаниях.
32. Please provide information on the questions that remained unanswered during the consideration of Benin's report in 2007, including information on the situation of the 13-year-old girl who was raped by three male nurses in April 2005, on the proceedings that have been initiated and on the penalties imposed.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер...
Attention all male nurses.
-Санитар был убит. -Дигби?
-The male nurse was killed.
- И Ли, он - санитар.
- And Lee, he's a male nurse.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер отменён.
Attention all male nurses. Your dance is canceled for this evening.
- Но слабого ума. Нахожусь по присмотром могучего санитара.
- But of unsound mind, in the care of a strong male nurse.
И, в конце концов, обнаружила одного санитара, который лечил арестантов.
I picked up a male nurse who'd treated Angel and the others.
Думаю, все сразу от меня отстанут из-за того, что я - санитар.
I'm thinking it'll get people off my back about the male nurse thing.
Во-первых, футбольный тренер-женщина, это как санитар- грех против природы.
First of all, a female football coach, like a male nurse-- sin against nature.
Медсестру или санитара, которые согласились бы... Я перезвоню. Нет, я позвоню.
Or a male nurse who wants to spend a few days ... I'll call you. I'll call.
Его сопровождал санитар – Килгур.
He was accompanied by a male nurse—Kilgour.
Санитар! Появился молодой человек в белом.
A young man in white appeared, a male nurse.
В императорском военном госпитале их остановил санитар.
At the Imperial Military Hospital they were stopped by a male nurse.
Мужчина-санитар оторвал глаза от компьютерного монитора.
A male nurse looked up from a computer terminal.
Но даже тогда он попытался укусить за руку санитара.
Even then he’d managed to bite a chunk of flesh from the forearm of a male nurse.
Санитар вышел, захлопнув за собой дверь.
The male nurse went out, clicking the door shut behind him.
В комнату вошел санитар в белой куртке поверх армейской формы.
A male nurse in army blues with a white jacket entered the room.
Порой случалось, что санитар не отходил от актера две недели кряду.
Sometimes, the male nurse would be on duty two weeks on end.
Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге возник здоровенный санитар.
The doctor’s door swung open, and a large male nurse loomed in the doorway.
Мужчина-санитар, кем он, казалось, был, издал горлом какой-то непонятный звук.
The male nurse, as he seemed to be, made a noncommittal sound in his throat.
noun
Санитары на подходе.
Corpsman's on the way.
Всё закончилось, санитар.
It's over now, Corpsman.
Спрашивал у санитара.
I asked the corpsman.
Бога ради, санитар!
For God sake, Corpsman!
Мне нужен санитар!
I need a corpsman!
Бросьте оружие, санитар!
Drop your weapon, Corpsman!
Приведите сюда санитара.
Get a corpsman over here.
Санитар был заложником Башира.
Corpsman was Bashir's captive.
Санитар, у нас раненый!
Corpsman, we've got wounded!
И вместо этого стал санитаром.
Became a corpsman instead.
Спасибо, санитар, вы свободны.
Thank you, corpsman, dismissed.
Подписав показания и дождавшись, пока санитар осмотрит затылок, Минголла сел на паром, чтобы встретиться на восточном берегу с Деборой.
After giving his statement and letting a corpsman check his head, Mingolla caught the ferry to meet Debora on the east bank.
По знаку врача санитар усыпил ее при помощи уже знакомой Корделии капсулы, и через секунду ее вынесли в бессознательном состоянии.
At a sign from the doctor a corpsman sedated her with an ampule which Cordelia thought she recognized, and after another moment she was carried out unconscious.
Следом за Эйрелом шел встревоженный санитар, напоминая: – Не забудьте, сэр, старайтесь говорить поменьше, пока доктор не проведет вам промывание горла.
He was trailed by an anxious corpsman, saying, “Remember, sir, try not to talk so much, till after the doctor’s had a chance to give your throat the irrigation treatment.”
Маникса так и передернуло от этого прикосновения. - Плохо дело, - сказал полковник, помолчав, - вы показались санитару? - Нет, сэр, - напряженно произнес Маникс. - Вряд ли он чем-нибудь поможет.
Mannix appeared to squirm at the Colonel’s touch. “That looks bad,” he said after a moment, “did you see the corpsman?” “No, sir,” Mannix replied tensely, “I don’t think there’s anything can be done.
Я думаю о санитаре из Центрального госпиталя, которого встретил в «Синем слоне» на Сайгонском бульваре, и вспоминаю номер в одной полуразграбленной гостинице, куда я затащил его потом, и его великолепное извержение, – а потом он принял меня, чтобы глотнуть немного самому и утолить великую жажду, вызванную этим залпом.
I think of the Chief Hospital Corpsman I met in the Blue Elephant on Saigon Boulevard and later I remember the room I took him to in some half-gutted hotel and the glorious gushing forth of him until he caught me to drink a little himself because he had to slake the great thirst his pouring out had given him.
Сумки санитаров/медсестер#
Paramedic/nurse's bags#
:: 6 санитаров/медсестер
:: 6x Paramedic/Nurse
Сумки санитаров/медсестерс
Paramedic/nurse's bagsc
43 медсестры/санитара
43x nurses/paramedics
:: 10 медсестер/санитаров
:: 10x Nurse/Paramedic
:: 12 медсестер/санитаров
:: 12 x nurses/paramedics
Сэр, мы санитары.
Sir, we're paramedics.
Внизу вас ждут санитары.
There's paramedics waiting.
- Вы разве не санитары?
- Aren't you paramedics?
Эй, нужен санитар!
I need a paramedic in here.
И тут приходят санитары.
And here come the paramedics.
Санитарам пришлось его отрезать.
The paramedics had to cut through it.
С нею были двое санитаров.
Two paramedics were sitting with her.
Санитары тоже не спешили.
The paramedics weren’t in any hurry, either.
Кейси подошла к санитарам.
Casey went over to the paramedics.
Он посмотрел на санитаров: — Как он, Майк?
He looked at the paramedics. 'How is he, Mike?'
У него не оказалось мелочи, но санитар его выручил.
He had no change but the paramedic did.
Вы слышали, наверное, что я работаю санитаром.
You know, you know I’m a paramedic.”
— Ну-ка, проверь как следует, — усмехнулся санитар.
'Check it out,' the paramedic ordered with a grin.
– И санитаром спасательной машины оказался не кто другой, как Эйб.
“It was Abe who was the paramedic called to the accident.” “Oh, no.
Рядом маячили два санитара в белых халатах и врач.
flanked by two paramedics in white jackets, and a doctor.
Санитары, державшие труп, во все глаза смотрели на Доэрти.
The paramedics, holding the dead body, stared at Doherty.
– Иначе его унесли бы или вызвали санитаров.
They'd have taken him away or called for the paramedics if he wasn't."
noun
Действующие лица на этом уровне, которые, как правило, работают под руководством местных органов управления, выполняют основные функции по предоставлению услуг в области водоснабжения, санитарии и гигиены.
Actors at this level, who are typically led by local government, are the main duty bearers in WASH service delivery.
Непосредственный результат 5: Повышение потенциала правительств и партнеров -- как ответственных сторон -- в области определения и учета основных прав человека и аспектов гендерного равенства в контексте водоснабжения, санитарии и гигиены
Output 5: Increased capacity of governments and partners, as duty-bearers, to identify and respond to key human rights and gender equality dimensions of water, sanitation and hygiene practices
Непосредственный результат e: повышение потенциала правительств и партнеров - как ответственных сторон - в области определения и учета основных прав человека и аспектов гендерного равенства в контексте водоснабжения, санитарии и гигиены
Output e: Increased capacity of governments and partners, as duty-bearers, to identify and respond to key human rights and gender equality dimensions of water, sanitation and hygiene practices
Так, в рамках программы правительства Бельгии было завершено обучение одного десантно-диверсионного батальона ВСДРК. 17 марта при поддержке МООНСДРК была завершена третья и последняя программа подготовки санитаров-носильщиков, которой было охвачено 105 военных стажеров, и, таким образом, с сентября 2011 года подготовку прошли 300 человек.
However, some bilateral training continued, including by the Government of Belgium, which completed the training of a FARDC commando battalion. On 17 March, the third and final MONUSCO-supported stretcher-bearer training programme for 105 military trainees was completed, bringing to 300 the number of those trained since September 2011.
А, отважный санитар!
Our valiant stretcher-bearer.
Это был санитар.
That was a stretcher-bearer.
- Ты подстрелил санитара.
You shot a stretcher-bearer.
Санитары подберут его.
The stretcher-bearers will find him. - He's dead.
Санитары, почему вы сидите?
Why are you stretcher bearers sitting down?
Слава Богу, санитары подоспели вовремя.
Thank God the stretcher bearers were there.
Мне было 34 года и я санитар.
I was 34 and a stretcher-bearer.
У Мэддокса был сын, санитар, погиб под Монсом.
Maddox had a son, a stretcher bearer, killed at Mons.
Я столкнулся с санитарами, которые их перед этим видели.
I'd met some stretcher-bearers who'd just passed them.
Санитарам положено спасать жизни, а не губить их.
A stretcher-bearer is supposed to save lives not endanger them.
Санитар-носильщик сурово угрожает ему трибуналом.
A stretcher-bearer threatens harshly with courts-martial.
Потом тихо, чтобы не могли расслышать санитары, прошептал:
Then he whispered so low that the two bearers could not catch the words.
– Она была в номере сорок первом, сэр, – ответил ей один из санитаров.
"She was on number forty-one, sir," one of the stretcher bearers said.
Он взял у ошеломленных санитаров лубки и наклонился к Шону.
He took the splints from the shaken bearers and squatted down beside Sean.
На фоне временного затишья из ворот Иштар выбежали санитары с носилками.
As the lull continued, stretcher-bearers ran out from the Ishtar Gate.
Саму траншею они не видели, но слышали нечленораздельные крики раненых, выкрики «Санитары!
They could not see it, but clearly they heard the incoherent cries of the wounded; the shouts of “Stretcher-bearer!
Из-за этого мы теряем одиннадцать человек за один день, в том числе пять санитаров. Двоих буквально разнесло на клочки;
We lose eleven men in one day that way, and five of them stretcher-bearers.
Вот оно, здание с дежурными, носильщиками, секретарями, санитарами с носилками и каталками, — и все нас знают.
Here is the building, with doormen, porters, receptionists, wheeling caterers, hurrying stretcher-bearers, who know who we are.
Мы смутно видим темный клубок — группу санитаров с носилками и еще какие-то черные большие движущиеся комья.
We see a dark group, bearers with stretchers, and larger black clumps moving about.
noun
6. На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций (НПО) и научных учреждений: организации "Армянские женщины за здоровье и здоровую окружающую среду", Центральноазиатского альянса по воде, Центра экологических решений (Беларусь), фонда "Эрсджастис", Евразийского национального университета, организации "Партнерство для экопроектов" (Беларусь), Европейского ЭКО-Форума (Украина), Европейской коалиции за окружающую среду и здоровье молодежи, Глобального водного партнерства в Центральной и Восточной Европе, Сектора оценки внешних воздействий на человека (Швеция), Международной экологической ассоциации хранителей рек ("Эко-ТИРАС"), Международной водной ассоциации (МВА), организации "Журналисты в защиту прав детей и женщин и окружающей среды", Альянса по водам и санитарии Кыргызстана, организации "МАМА-86", организации "Национальное водное партнерство Грузии", организации "Национальное водное партнерство Кыргызстана", Норвежского университета естественных наук, "ОКСАМ-Великобритания", Социально-экологического фонда (Казахстан), "Союза защиты Арала и Амударьи", Университета Род-Айленда, организации "Женщины Европы за общее будущее" (ЖЕОБ).
6. Representatives of the following non-governmental organizations (NGOs) and academic institutions were present: Armenian Women for Health and Healthy Environment; the Central Asian Alliance for Water; the Centre for Environmental Solutions (Belarus); Earthjustice; Eurasian National University; "Ecoproject Partnership" (Belarus); European ECO Forum-Ukraine; the European Environment and Health Youth Coalition; Global Water Partnership Central and Eastern Europe; HEAL (Sweden); the International Environmental Association of River Keepers (EcoTIRAS); the International Water Association (IWA); Journalists for Children's and Women's Rights and the Protection of the Environment; the Kyrgyz Alliance for Water and Sanitation; MAMA-86; the National Water Partnership of Georgia; the National Water Partnership of Kyrgyzstan; Norwegian University of Life Sciences; Oxfam GB; the Social-Eco Fund (Kazakhstan); Union for Defence of the Aral Sea and Amudarya; University of Rhode Island; and Women in Europe for a Common Future (WECF).
Быть санитаром для моего брата.
To be my brother's keeper.
Я сказала санитару, которые смотрит за Дюшаманом, чтобы он не пускал его сюда до четверти ...го.
I've told Duchemin's keeper to keep him out till a quarter past.
Каждый раз, когда я возвращаюсь из Растенбурга, я все сильнее чувствую, что мне или по крайней мере кому-то другому нужен санитар.
Each time I return from Rastenburg I feel increasingly that I need a keeper, or at least that someone does.
Санитары истязали ее плоть, морили голодом, одевали в вонючие тряпки, заставляли спать на грязных простынях.
Her keepers mortified her flesh to make her repent: they starved her and dressed her in stinking rags and made her sleep on filthy linens.
Именно поэтому у нас есть санитары и родители — следить за ними, убирать за ними, подтирать их попки и учить их больше не пачкать — и не пускать их одних в мир, пока они не научатся.
That's why we have keepers and parents-to watch out for them, to clean up their messes and paddle their behinds and teach them not to make any more messes-and not turn them loose upon the world until they learn.
Ферман — добровольный санитар примитивного лазарета, «проглотивший» больше медицинских книг, чем Харман, задумчиво поднял голову (на случай операции он уже правил пилу и мясницкий нож), а затем негромко сказал:
Ferman, who was the usual keeper of the infirmary and who had sigled more books on the subject than Harman, looked up from sharpening a saw and cleaver in case they decided to remove the arm.
Если я выключу ее из жизни, что ж, я не найду тихой, доброй жены? Ревновать я не буду, ведь не буду так любить, доверяю – и все». Жалость к себе и ненависть шли рука об руку через сад, словно два сумасшедших без санитара.
If I can get her out of my system, can’t I find somewhere a quiet friendly marriage that would go on and on? Then perhaps I wouldn’t feel jealous because I wouldn’t love enough: I would just be secure, and my self-pity and hatred walked hand in hand across the darkening Common like idiots without a keeper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test