Translation for "сан-роке" to english
Сан-роке
Translation examples
Хенард Лее Ривера Сан Роке
Jenard Lee Rivera San Roque
Работами по проекту "Сан-Рок" ведает "Электрическая компания Сан-Рок", причем финансирование осуществляется за счет кредитов Японского банка международного сотрудничества.
The San Roque project is being implemented by the San Roque Power Corporation with credit financing from the Japan Bank for International Cooperation.
Он собирался открыть аптеку в пригороде Кадиса Сан-Роке и в своей просьбе руководствовался требованиями Королевского указа 909/78 (Real Decreto 909/1978).
He sought to open a pharmacy in a suburb of San Roque, Cádiz and based his request on the requirements of Royal Decree 909/78 (Real Decreto 909/1978).
53. Многоцелевой проект "Сан-Рок" в районе филиппинских Кордильер предусматривает строительство крупной плотины на реке Агно, которая будет, в первую очередь, использоваться для выработки электроэнергии, а также для орошения и защиты от паводков.
53. The San Roque Multipurpose Project in the Philippine Cordillera region involves the construction of a large dam on the Agno River which will be used primarily for power generation and secondarily for irrigation and flood-control.
Расположенный на территории Парагвая мост "Сан Роке Гонсалес де Сантакрус" продолжает оставаться закрытым в результате многотысячной демонстрации торговцев и представителей властей, которую возглавили политические деятели и которая была организована в качестве протеста против ограничений, установленных правительством Аргентины в отношении приграничной торговли.
The bridge of San Roque González de Santacruz (Paraguayan) was closed by a crowded demonstration of tradespeople and authorities led by politicians, to protest against border trade restrictions imposed by the Argentine Government.
a) Корриентес: Берон-де-Астрада, Консепсьон, Хенераль-Альвеар, Хенераль-Пас, Итати, Итусаинго, Мбурукуйя, Монте-Касерос, Пасо-де-лос-Либрес, Саладас, Сан-Косме, Сан-Мартин, Сан-Мигель, Сан-Роке и Санто-Томе;
(a) Corrientes: Berón de Astrada, Concepción, General Alvear, General Paz, Itatí, Ituzaingó, Mburucuyá, Monte Caseros, Paso de los Libres, Saladas, San Cosme, San Martín, San Miguel, San Roque and Santo Tomé;
245. В 2010 году был проведен Конгресс по защите здоровья коренного населения, организованный при участии представителей коренных народов, входящих в консультативный совет при Главном управлении по защите здоровья коренного населения МЗСО, Национальной программы борьбы с туберкулезом и больницы Сан Роке Гонсалес, которая непосредственно занимается оказанием медицинской помощи этой категории населения.
245. In 2010, the Indigenous Health Congress was organized in conjunction with indigenous representatives from the supporting board of the Directorate-General for Indigenous Health created by the Ministry of Public Health and Social Welfare, the National Tuberculosis Programme and the San Roque González Hospital, which specializes in care for indigenous persons.
314. Увеличение числа сообщений о заболевании связано, по-видимому, с увеличением числа выявленных случаев, поскольку удалось повысить эффективность диагностики болезни в центрах наблюдения (Национальная больница, Институт тропической медицины, Клинический госпиталь, Центр материнства и детства, Больница общей педиатрической помощи) и в других государственных и частных медицинских учреждениях (Институт социального страхования, Больница Баррио Обреро, Санаторий Сан-Роке, Частный детский институт, Региональная больница Энкарнасьон).
314. The increase in reported cases is probably due to increased detection, because the capacity to diagnose the disease has been strengthened in observation centres (the National Hospital, the Institute of Tropical Medicine, the Clinics Hospital, the Mother and Child Health Centre and the General Paediatric Hospital) and in other public and private centres (the Social Security Institute, the Barrio Obrero Hospital, the San Roque Clinic, the Private Children's Institute and the Encarnación Regional Hospital).
iv) рабочие: Франсиско Москера Кордоба и Карлос Арройо де Арко, работники деревообрабатывающего предприятия в Дарьене в районе Ураба; Рафаэль Гутьеррес и Димас Пьедраитас, сельскохозяйственные рабочие, были подвергнуты пыткам и убиты в муниципии Турбо; Альфонсо Манатилья, водитель из транспортного кооператива "Коотрасабана", и его сын Эдисон Мантилья, студент, были убиты по пути в Мата-де-Платано, Сабана-де-Торрес; Альфонсо Сулета, Хайме Пуэрта и Франсиско Кастильон, торговцы, погибли в местечке Ктисталес, муниципия Сан-Роке;
(iv) Workers: Franciso Mosquera Córdoba and Carlos Arroyo de Arco, employees of the Darién logging company in the Urabá region; Rafael Gutiérrez and Dimas Piedrahitas, rural workers tortured and murdered in the municipality of Turbo; Alfonso Mantilla, driver for the Cootrasabana hauliers' cooperative, and his son, Edinson Mantilla, a student, killed on the road to Mata de Plátano, Sabana de Torres; Alfonso Zuleta, Jaime Puerta and Francisco Castrillón, shopkeepers, killed in the township of Cristales, municipality of San Roque;
Своим уведомлением № 079-2004-IN/0105 от 23 января 2004 года Постоянный секретариат Национальной комиссии по правам человека при министерстве внутренних дел со ссылкой на донесение № 134 от 4 сентября 2001 года, препровождавшее доклад № 88 от 9 августа 2001 года, представил следующую информацию. 27 июня 2001 года начальник провинциального управления в Уачо своим докладом № 73-JPP-PNP-H/INSP сообщил, что задержанный за преступление против собственности Хенард Лее Ривера Сан Роке был обнаружен мертвым в помещении упомянутого полицейского управления.
The Permanent Secretary of the National Human Rights Commission of the Ministry of the Interior, in Note No. 079-2004-IN/0105 dated 23 January 2004, gives information based on Dev. No. 134 of 4 September 2001 enclosing Report No. 88 of 9 August 2001. According to this report, on 27 June 2001 the Provincial Chief of Huacho, in Report No. 73-JPP-PNP-H/INSP, asserts that the person charged with an offence against property, Jenard Lee Rivera San Roque, was found dead at the aforementioned police station.
Думаю, что сейчас он живет по Сан Роке, 17.
I believe in San Roque, 17.
Мы пойдем в каменоломню в Сан Роке.
We'll go to the quarry of San Roque.
У меня есть друг в госпитале Сан Роке... который может осмотреть его бесплатно.
I have a friend at the San Roque Hospital... who would see him without charging you anything.
"Здесь покоится в мире дон Антонио Линарес, житель Сан Рок, родившийся в 1933-м году, умерший в 2933-м".
"Here rests in peace Don Antonio Linares... " "resident of San Roque, born in 1933... " - "died on 2933."
– Но Сан-Роке настоящий.
‘But San Roque is a real saint.’
Сейчас я много думаю об учителях из школы Сан-Роке.
These days I think a lot about the teachers at San Roque.
Показался поворот на Сан-Рок, и “фиат”
The San Roque off-ramp was in sight and he swung the Fiat onto it. The
Ни один ученик Сан-Роке (думал я) в подметки не годился Бертуччо;
As far as I was concerned, none of the boys at San Roque was fit to tie Bertuccio’s shoelaces.
Приходил он первым и уходил последним, если вообще уходил: вся его жизнь протекала под крышей Сан-Роке.
He was always the first to arrive and the last to leave – if he ever did leave – his whole life was San Roque.
Можно мне завести собаку? Папа, пребывавший в отличном настроении, заметил: – У Сан-Роке на ноге язвы. Ты тоже язвы хочешь? – Не хочу, а то мне их собака разлижет, как Сан-Роке разлизала, и тогда меня придется колоть от бешенства.
Can I get a dog?’ Papá, who was in a good mood, commented that San Roque also had wounds all over his legs and asked if the Midget wanted the wounds too. ‘No, cos the dog might lick them, like San Roque’s dog does and then I’d have to get a ninjection so I didn’t get rabies.
одной рукой и перевел машину в другой ряд, поближе к обочине. Показался дорожный указатель с предупреждением, что до поворота на Сан-Рок оставалось полторы мили.
While talking, be changed freeway lanes, maneuvering the Fiat with one hand. A sign announced the San Roque turnoff was a mile and a half ahead.
То ли я смирился, то ли просто свыкся с навязанным мне новым ритмом жизни, но учеба в Сан-Роке уже не доставляла мне столько мук, как поначалу. Вообще-то школа была неплохая.
Whether it was from sheer resignation or whether I had adapted to my new environment, going to school ceased to be the torment it had been at first. I came to quite like San Roque school and was amused by the differences with ‘my’ school back in Flores.
Мой одноклассник из Сан-Роке, коротышка Ригу, во время каждой мессы в одном и том же месте принимался ржать, поскольку вместо «выведи меня из ада» ему слышалось «выведи меня из зада».
One of my classmates at San Roque, a little guy called Rigou, used to giggle to himself at every mass during the same hymn, because what he heard was not ‘Gladly the Cross I’d Bear’, but ‘Gladly, the cross-eyed bear’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test