Translation for "самум" to english
Translation examples
noun
Те, кто подносил оружие моему отцу на снегу и под самумом, старые солдаты...
And you who showed my father the weapons. In the snow and in the simoom... I saw an old soldier...
– Верно, делают – на Самуме.
'Well, it's true, they do make it – on Simoom.
– Вы имеете в виду достойного Хироши ли Таля с Самума.
'You mean the Worthy Hiroshi li Tal of Simoom,' the hostess said.
На Самуме он продавал священные компьютеры тамошним кибернетическим церквям.
On Simoom he would sell these holy computers to the many Cybernetic churches there.
На некоторых планетах, таких как Яркона или Самум, смертность достигала 96%.
On some planets, such as Yarkona and Simoom, the death rate was as high as 96%.
На Самуме он наполнял свои трюмы тысячами астриерских семей.
The trade worked like this: on Simoom he would fill the holds of his ship with thousands of astrier families.
Значительную часть своего состояния он заработал, совершая рейсы между Самумом, Ярконой и Катавой.
A large part of his fortune he gained in a triangular trade among the worlds of Simoom, Yarkona and Catava.
Группами по десять и по двадцать судов они исчезали в ночи, возвращаясь на Сильваплану, Авалон, Двойную Радугу, Ваканду, Самум и сотни других планет.
In tens and twenties they vanished into the night and returned to Silvaplana, Simoom and the Rainbow Double; and hundreds of other worlds.
Его намеки на «страшный самум» не были поняты никем, и Диане потребовалось минут пять, чтобы лестью выманить его из комнаты.
his oblique references to it as ‘the dread simoom’ were not understood, and it took her five minutes of coaxing to get him out of the room.
К счастью, я предусмотрительно договорился с одним мнемофармакологом на Самуме, для которого деньги дороже, чем его обеты.
Fortunately, I'd had the foresight to woo a master on Simoom – the master pharmacologist for all the remembrancers. He loves money more than his devotion to his vows.
А известно ли тебе, что цефики обосновались на Самуме именно из-за тамошних растений, которых нет больше нигде в исследованной нами вселенной?
And did you know the cetics established themselves on Simoom largely because plants grow there unlike any others in the known universe? No?
Я знала, что он ощущал силу Ричарда как нечто, с чем надо бороться и через что проходить, как через бурю, через метель или самум.
I knew that he felt Richard’s power like something you had to fight to walk through, like Richard’s power was some sort of storm, a blizzard, or a sandstorm.
В желтом круге света лицо его, изможденное, будто отполированное самумом, было бесстрастно, но в глубине глаз полыхал затаившийся пожар.
He leaned into the yellow pool of light; the brown face bitten and polished as though by sandstorms, was impassive, but a glow burnt behind his eyeballs.
Аль-Хашими принял гутру от телохранителя на переднем сиденье лимузина и, закрыв лицо тканью словно при самуме, быстро прошел к вертолету.
Al-Hashimi accepted a turban from the bodyguard in the limousine’s front seat and, pulling the cloth over his face as he would in a sandstorm, walked quickly to the helicopter.
– Моя бабушка клялась, что однажды вечером на краю пустыни видела ифрита или, быть может, это был марид, – начинает Салим. – Мы сказали, что это всего лишь самум, небольшая буря, но она твердила, нет, это ифрит, она, мол, видела его лицо, и его глаза были, как у тебя, словно два языка пламени.
Salim begins to speak. "My grandmother swore that she had seen an ifrit, or perhaps a marid, late one evening, on the edge of the desert. We told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she said no, she saw its face, and its eyes, like yours, were burning flames."
noun
Он об этом пишет. А ещё он пишет о Самуме. Люди одного древнего племени считали его жестоким врагом и пошли против него войной.
He writes about it... and he writes about... a... a wind, the Simoon, which a nation thought was so evil, they declared war on it and marched out against it.
Вести разносились по пескам с быстротой самума.
News spread through the desert with the rapidity of the simoon.
Тебе нравятся все эти самумы, метели, мистрали или как вы их там называете?
Do you want one of those simoons, or blizzards, or mistrals, or whatever you call them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test