Translation for "самоцели" to english
Самоцели
noun
Translation examples
Это наша самоцель, потому что счастье человека должно быть самоцелью в любом обществе.
This is an end in itself because the happiness of the human being must, in any society, be an end in itself.
Многосторонность не есть самоцель.
Multilateralism is not an end in itself.
Но он не является и не может быть самоцелью.
It is not, and it cannot be, an end in itself.
Изменения не являются самоцелью.
Change is not an end in itself.
Реформа -- это не самоцель.
Reform is not an end in itself.
Демократия не является самоцелью.
Democracy is not an end in itself.
Но все же диалог на является самоцелью.
But dialogue is not an end in itself.
Реформа не является самоцелью.
Reform was not an end in itself.
Регистр не может быть самоцелью.
The Register cannot be an end in itself.
Быть героем - это не финальная черта, не самоцель.
Like being a hero is an end in itself. It's not.
Есть персонаж - персонаж Матери, - для которого зато абсолютно неважно быть живым, если понимать "быть живым" как самоцель.
There's a character, the Mother, who could care less if she has a life, if life is considered an end in itself.
Из простого посредствующего звена при обмене веществ эта перемена формы становится самоцелью.
Instead of being merely a way of mediating the metabolic process [Stoffwechsel], this change of form becomes an end in itself.
Однако я не считал мир и спокойствие самоцелью, а потому при первом удобном случае встал и просил позволения ненадолго отлучиться.
However, as calmness wasn't an end in itself I made an excuse at the first possible moment and got to my feet.
Напротив, обращение денег в качестве капитала есть самоцель, так как возрастание стоимости осуществляется лишь в пределах этого постоянно возобновляющегося движения.
As against this, the circulation of money as capital is an end in itself, for the valorization of value takes place only within this constantly renewed movement.
Битва была для них почти самоцелью.
For them combat was almost an end in itself.
Ни одно из этих телодвижений не было самоцелью.
None of these movements was an end in itself.
Эта борьба превращается у него в самоцель.
He was transforming that fight into an end in itself.
Автоматизация может казаться некой самоцелью; как самоцелью может казаться и приобретение удовольствия за деньги;
Automation may seem an end in itself, just as buying pleasure may;
И можно ли в таком случае считать самоцелью нечто в высшей степени относительное? Прежде чем рассуждать о самоцели, объясните нам, что такое Абсолют.
How then can you take as the End in Itself what is purely relative? Before you talk to us of the End in Itself tell us what is the Absolute.
Там это не будет революция ради какой-нибудь определенной цели. Это будет революция как самоцель.
It isn’t revolution for a cause, It’s revolution as an end in itself.
Проект стал для отца самоцелью. В сущности, конца ему не видно.
That project had become an end in itself. To all intents and purposes, it had no end.
Райан, как и любой нормальный человек, любил деньги, но для него они были не самоцелью, а лишь инструментом.
Ryan liked money as much as the next guy, but to him it was a tool, not an end in itself.
Приложим, интереса ради, идею Канта о самоцели к понятиям истины, красоты и добра;
Put, for the sake of argument, the End in Itself of Kant in Truth, Beauty, Goodness;
Если долго оставаться возле нее, желание сделать ей приятное станет самоцелью.
If you stayed near her long enough, it might become an end in itself to please her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test