Translation for "самосуда" to english
Translation examples
noun
F. Холера и акты самосуда
F. Cholera and lynchings
Продолжаются акты <<социальной чистки>> и <<самосудов>>.
Acts of "social cleansing" and "lynching" continue.
17. Миссия зарегистрировала 57 случаев самосуда и попыток самосуда в отношении 139 человек, 21 из которых, включая несовершеннолетних, погиб.
17. The Mission registered 57 cases of lynchings and attempted lynchings against 139 people, 21 of whom died, including minors.
F. Холера и акты самосуда 39 11
F. Cholera and lynchings 39 9
В стране попрежнему имели место случаи самосуда и массовых расправ.
Lynchings and mob violence continued.
Они подвергаются насилию и самосуду, а также изгоняются из деревень.
They were subjected to violence and lynching, in addition to banishment.
В некоторых случаях ведьмы становятся жертвами самосуда или избиений.
In some cases some of these witches are lynched or assaulted.
Без вмешательства жандармов туареги могли бы быть подвергнуты самосуду.
Without the intervention of the police, the Tuaregs would have been lynched.
Их замысел - самосуд.
Their mentality is like a lynch mob.
Сегодня не будет самосуда.
There will be no lynching today.
Не дошло бы до самосуда.
That could lead to Lynch law...
За это над ним устроили самосуд.
They lynched him for it.
Я просто пытаюсь остановить самосуд.
I'm just trying to prevent a lynch.
Он, скорее всего, подвергся самосуду.
He's probably putting together a lynch mob.
Остальные гости организуют самосуд.
The rest of the guests are organizing a lynching party.
Хватит думать о самосуде, черт возьми.
Stop going on about lynch mob, fuck's sake.
А вы не устроите надо мной самосуд?
You're... you're not gonna try and lynch me, too?
Даже если это означает участие в самосуде?
Even if that means being part of a lynch mob?
В статье шла речь о самосуде над одним евреем-лавочником в Дюссельдорфе.
and beneath it the account of the lynching of a Jewish shopkeeper in Dusseldorf.
Оба преступника были немедленно арестованы, и полиции с трудом удалось удержать толпу от самосуда.
Both criminals were immediately arrested, and were with difficulty saved from being lynched.
Вот о чем она говорила сегодня в камере с Кристмасом, после того как старик, улучив минуту, сбежал, а она погналась за ним в город и опять нашла его на углу, где он, совсем уже обезумев и осипнув, проповедовал самосуд, рассказывал людям про то, как взял под опеку дьявольское отродье, как вынянчил его для нынешнего дня.
“That’s what she was telling Christmas in the jail today, when the old man, watching his chance, had slipped away from her and she followed him to town and found him on the street corner again, mad as a hatter and completely hoarse, preaching lynching, telling the people how he had grandfathered the devil’s spawn and had kept it in trust for this day.
Она отметила прогресс, достигнутый в деле ликвидации случаев самосуда, и намерение Камеруна обеспечить эффективную защиту экономических, социальных и культурных прав, его борьбу против коррупции и хищения государственных финансовых средств.
It noted progress made towards eliminating instances of "lynch law" and Cameroon's desire to effectively protect economic, social and cultural rights, and its fight against financial corruption and theft of state financial resources.
noun
Никто не будет устраивать самосуд в моем лагере.
Mob rule will not dictate justice in this camp.
Боюсь, что если был потребован суд присяжных-детей, мы юридически обязаны прекратить самосуд как это было в деле "Дурак" против "Сам такой". и подтверждено в деле "Повторюша-хрюша" против "Жадины-говядины".
I'm afraid once a youth court has been demanded, we are legally obligated to shut down mob rule, as decided in the case of Rubber v. Glue and reaffirmed by I Know You Are v. What Am I.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test