Translation for "самопознания" to english
Самопознания
noun
Translation examples
Начиная с 1 сентября 2002 года, во всех областях республики вводится новый предмет "Самопознание".
On 1 September 2002, all oblasts of the Republic introduced a new subject called "Self-knowledge."
Только в процессе коммуникации, в диалоге может быть достигнуто самопознание и познание других, и истории и вселенной в целом.
It is only in communication, in dialogue, that self-knowledge and knowledge about others and about history and the universe at large may be attained.
e) здоровый образ жизни (здоровье/гигиена, физическое и интеллектуальное развитие, самопознание и чувство собственного достоинства);
(e) Healthy life (health/hygiene, physical and intellectual development, self-knowledge and self-esteem);
212. На всех уровнях образования с 2010 - 2011 учебного года внедрена программа нравственно-духовного образования "Самопознание".
212. In the 2010/11 school year, a new programme of moral and spiritual instruction was introduced, called "Self-knowledge".
Вопросы репродуктивного здоровья и обучения жизненным навыкам, ответственности полового поведения освещены в обязательных школьных программах <<Самопознание>>, <<Валеология>>.
Reproductive health issues, life skills and responsible sexual behaviour are taught in the compulsory school programmes "Self-knowledge" and "Valueology".
На сайте Комитета по охране прав детей www.bala-kkk.kz созданы рубрики: "Самопознание","Служение обществу", "Вопросы-ответы", "Гаагская Конвенция" и другие.
82. The website of the Committee for the Protection of Children's Rights, www.balakkk.kz, contains sections entitled "Self-knowledge", "Serving society", "Questions and answers" and "The Hague Convention", among others.
Все дети, независимо от их пола, обучаются по одинаковой программе и проходят учебный курс под названием "Самопознание", в рамках которого основное внимание уделяется таким аспектам, как общественные ценности, роль семьи и гендерные вопросы.
All children, regardless of gender, studied the same curriculum and all children studied a course called self-knowledge that focused on society's values, the role of the family and questions of gender.
За последние пять лет <<Хэнд ин хэнд>> организовала обучение порядка 350 000 неимущих женщин по вопросам бизнеса, включая обширную подготовку в области маркетинга, финансов и самопознания, а также предоставление им микрокредитов.
Over the past five years, Hand in Hand has provided some 350,000 poor women business training, including extensive training in marketing, finance, self-knowledge, as well as providing them with microcredits.
Главными задачами являются продолжение углубленного изучения происходящих национальных процессов, стимуляция общественного, национального самопознания этнокультурной среды, дальнейшая корректировка возникающих проблем и профилактика угроз стабильности и согласия в межэтнических отношениях.
The main tasks are to continue the detailed study of ongoing nationality processes, encourage self-knowledge of the ethno-cultural context on the part of society and the nation, and continue to tackle the problems which arise and prevent threats to stability and harmony in inter-ethnic relations.
Я думаю, что самопознание этой девочки впечатляет.
I think this girl's self-knowledge is impressive.
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка.
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language
Да она всё настаивала и настаивала, ну и пришлось дать ей дозу самопознания.
She kept yapping and yapping, I had to give her some self knowledge.
- Ну, я полагаю, я надеялся, что, учитывая полное самопознание и свободной воли, вы бы выбрали, чтобы быть моим партнером еще раз.
- Well, I suppose I was hoping that given complete self-knowledge and free will, you would have chosen to be my partner once again.
То есть, я знаю, что трудно сейчас это понять, но что здорово в самопознании, - это то, что если однажды ты его испытала... оно у тебя есть.
I mean, I know it's hard to see that now, but the great thing about self-knowledge is that once you have it... you have it.
Это не упрек, ибо для искренности необходимо самопознание, а для самопознания — время.
This is not a reproach, for sincerity requires self-knowledge and self-knowledge is the fruit of age.
Ее интересует самопознание через искусство.
Self-knowledge through art was what concerned her.
Самопознание может быть самым сложным из наших путешествий.
Self-knowledge is the most difficult of our many journeys.
Даже для человека, который всегда стремился к самопознанию, эта мысль была неприятна.
Even for a man who strove for self knowledge, it was a disturbing thought.
– А кто и в чем может быть уверен в этом мире, где все переменчиво, а самопознание дается с таким трудом?
            “In this world of shifting appearances and lack of true self-knowledge, who is?”
«А ведь я бы так и сделал», – понял Ван в приступе ошеломительного самопознания.
He would do it, too, Van thought, in a stunning leap of self-knowledge.
Только в этом высшем состоянии самопознания человек может оценить правосудие божие.
Only in this state of supreme self-knowledge can a man appreciate divine judgment.
Отчасти потому так и радостно быть молодым, что ты на пути к самопознанию, что еще не достиг его.
Part of the joy of being young is that one is on the road to self-knowledge, that one has not arrived at it.
за этим стояли многие годы раздумий, сомнений, самопознания.
there lay behind him all those years of thought, speculation, self-knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test