Translation for "самоотчета" to english
Самоотчета
Translation examples
Представляется, что одним из незаменимых средств является регулярное представление самоотчетов о достижениях и положении дел.
Regular self-reporting on accomplishments and status reports seem to be an indispensable tool.
процедуры передачи и оценки принятых дел, включая использование оценочных шкал, самоотчеты и отчеты партнеров;
Intake referral and assessment procedures including the use of assessment scales, self-reports, partner reports;
57. Информация, содержащаяся в базе данных по партнерствам, основывается исключительно на добровольных самоотчетах координаторов о деятельности партнерств.
57. Information in the partnerships database is based solely on the voluntary self-reports submitted by the designated focal points of registered partnerships.
После этой Встречи в интерактивную базу данных с информацией об инициативах на основе добровольных самоотчетов были включены сведения о 308 партнерствах.
Since the Summit, 308 partnerships are now profiled in an interactive online database, which contains information on these initiatives based on voluntary self-reports.
Например, в нем используются самоотчеты респондентов о состоянии их здоровья, основанные на воспоминаниях о событиях, которые произошли более 10 лет назад.
For example, it relies on self-reporting by respondents of their medical conditions based on their memory of events that occurred more than a decade earlier.
В интерактивной базе данных, доступ к которой осуществляется через Интернет, содержится информация о зарегистрированных партнерствах из добровольных самоотчетов, представленных координаторами партнерств.
The interactive web-accessible database contains information on registered partnerships based on voluntary self-reports from partnership focal points.
Причиной расхождений может быть либо неточность данных в самоотчетах этих подразделений, либо то, что они не представляют такие документы Отделу служб надзора, как это предусмотрено политикой ЮНФПА в области надзора.
Either the self-reporting of the entities is inaccurate or the entities are not submitting the documents to the Division for Oversight Services, which is mandated by the UNFPA oversight policy to receive such evaluations.
Этот механизм коллегиального обзора, основанный на сочетании метода самоотчета и <<обзорных поездок>> и <<обзорных миссий>> в страны-участники, будет способствовать обеспечению эффективного осуществления положений ССКП всеми участниками.
Based on a combination of self-reporting and the use of `review visits' and `review missions' to Participants, this peer review mechanism will help guarantee that the provisions of the KPCS are effectively implemented by all Participants.
В частности, Ирак утверждает, что самоотчет о результатах лечебных мероприятий не является надежным методом для определения фактической заболеваемости и доказательства причинно-следственной связи между болезнями, с одной стороны, и вторжением и оккупацией - с другой.
In particular, Iraq asserts that self-reporting of health outcomes is not a reliable method either for determining actual prevalence of disease or for demonstrating a causal link between diseases and the invasion and occupation.
Нынешняя система главным образом основана на использовании самоотчетов на базе годового отчета, ориентированного на результаты, и оценки результативности работы и профессиональных качеств в условиях отсутствия надлежащих механизмов для периодической проверки соблюдения качественных критериев.
The current system is dominated by self-reporting through the results-oriented annual report and the Results and Competency Assessment, without adequate mechanisms for periodic validations of quality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test