Translation for "самоизоляции" to english
Самоизоляции
Translation examples
Нам чужды толкования нейтралитета как самоизоляции и пассивности.
We are against an interpretation of neutrality as self-isolation and passivity.
Эта проблема не может быть решена путем изоляции, самоизоляции или взаимных обвинений.
The problem cannot be solved through isolation, self-isolation or mutual accusations.
Косово, в котором члены общин меньшинств угнетаются, грозит мрачное будущее самоизоляции.
A Kosovo where members of minority communities are oppressed will face a bleak future of self-isolation.
Правительство Туркменистана исходит из того, что твердое следование политике постоянного нейтралитета не означает самоизоляции.
The Government of Turkmenistan proceeds on the assumption that firm commitment to the policy of permanent neutrality does not mean self-isolation.
Культурная самоизоляция лишает представителей албанского меньшинства возможности установления культурных связей с соседними народами.
Cultural self-isolation deprives them from establishing relations with other neighbouring cultures.
На пороге XXI века весь мир становится целостной и взаимосвязанной системой, в которой нет места автаркии и самоизоляции.
On the threshold of the twenty-first century, the world is becoming an integrated and interrelated system in which there is no room for autarchy and self-isolation.
Если пользоваться образным языком Джона Ле Карре, Россия сегодня <<вернулась из холода>> -- вернулась после почти столетия изоляции и самоизоляции.
To use the words of John Le Carré, Russia has "come in from the cold" after almost a century of isolation and self-isolation.
Наша позитивная программа действий еще раз подтверждает: Россия не хочет конфронтации ни c одной страной, Россия выступает против самоизоляции.
Our positive programme of action once again confirms that Russia does not desire confrontation with any State and is opposed to self-isolation.
Такая реакция на стресс часто ведет к злоупотреблению алкоголем и наркотиками, самоизоляции, болезням и психологическим проблемам, что никак не способствует принятию разумных решений.
Such reactions to stress often led to substance abuse, self-isolation, sickness and psychological problems, none of which were conducive to sound decision-making.
Очевидно, что террористические группы осуществляют набор новых членов и почти свободно действуют в условиях экономического и социального спада, вооруженного конфликта, нищеты, неграмотности и самоизоляции.
It is obvious that terrorist groups recruit new members and flourish most easily in an environment characterized by economic and social degradation, armed conflict, poverty, illiteracy and self-isolation.
Самоизоляция, приступы агрессии.
Self-isolation, aggression attacks.
Но в этом сообществе проблемы притеснения решены с помощью добровольной самоизоляции.
But this community, sick of the harassment, decided to self-isolate.
Унижение, самоизоляция, нервное ожидание развитие болезни в течение 20 лет, инвазивная колостомия как способ предотвращения этого?
The embarrassment, the self isolation, worrying for 20 years over its onset, - considering invasive colostomies to prevent it? - Okay.
В нем выражалась надежда, что Россия не пойдет на самоизоляцию.
Hope was expressed in the document that Russia would not make the decision to isolate itself.
Оно должно предложить конструктивные пути взаимодействия и отказаться от самоизоляции.
It should offer constructive engagement and end its isolation.
Он продолжает страдать от нарушений сна, кошмаров, низкой самооценки и самоизоляции.
He continues to suffer from sleep disorder, nightmares, lack of self-esteem and self-imposed isolation.
Вовторых, государство должно поощрять взаимодействие между разными общинами, этносами и не допускать их самоизоляции.
Secondly, the State should promote interaction between the different communities, ethnicities and groups and prevent them from becoming isolated.
Потеря аппетита. Самоизоляция...
Lack of appetite, isolating yourself.
Вроде евгеники и самоизоляции.
Like eugenics and group isolation.
Для самоизоляции нет причин.
There's no reason why he should isolate himself.
Но это стало началом моей медленной самоизоляции.
And it's been that way ever since, slowly isolating myself.
Иногда это ... самоизоляция, слабость, вот что вызвало всё это.
Sometimes it's... Isolating yourself, feing weak, that's what caused this.
Нестабильное, нехарактерное поведение, самоизоляция от тех, с кем он был близок.
Erratic, uncharacteristic behavior, isolating himself from those with whom he was once close.
Честно говоря, я боюсь за тебя из-за твой долгой самоизоляции.
You know, the truth is... I worry about you. and the effects of long-term isolation.
Извините, но пока вы будете упорствовать в самоизоляции, это даже не обсуждается.
I'm sorry, but as long as you insist upon this policy of isolation, it's quite out of the question.
— Не стоит верить утверждениям горгон об их полной самоизоляции.
              "The Gorgons' isolation isn't so perfect as they pretend.
В конечном счете Япония должна отказаться от самоизоляции, а что потом?
Japan must eventually surrender its isolation, and what then?
Проще всего это сделать, покончив с самоизоляцией страны.
The best way to do that is end their self-imposed isolation.
Это состояние самоизоляции кончилось мучительным образом… когда они приблизились к входному люку.
Her isolation ended — agonizingly — as they approached the ship’s entry port.
Он высказывал на их языке их мысли, их сущность, хотя говорил только то, что давным-давно сказал из своей самоизоляции, из центра своего существа.
He spoke their mind, their being, in their language, though he said no more than he had said out of his own isolation, out of the center of his own being, a long time ago.
Но молекулярный компьютер — одна из немногих вещей, способных выманить Марти из самоизоляции. — Когда он придет в себя, то сможет рассказать, насколько далеко продвинулся Шамбор. — Если придет.
At the same time, a molecular computer that was near fruition was one of the few projects that might have seduced him from his determined isolation in Washington. “When he regains consciousness, he'll tell you what Chambord's progress was.”
С тех пор как его рассеянность, вызванная воспоминаниями о Мурбелле, едва не погубила их в мерцающей сети, Дункан стал с удвоенным вниманием относиться к своим обязанностям, доходя порой до самоизоляции.
Since his own distraction and preoccupation with Murbella had nearly allowed them to be trapped by the sparkling net, Duncan had been conscientious in his duties to the point of isolating himself.
– Несомненно, возможно и такое. – Аббуд ибн Азиз сидел совершенно неподвижно, не ежась от страха, не сжимаясь в комок, чем, определенно, он бы побудил Фади столкнуть его в воду. – Я говорю только, что вследствие своей самоизоляции Карим аль-Джамиль превратился в вещь в себе.
“That possibility exists, certainly.” Abbud ibn Aziz sat as he had before, without cowering or wincing, which would surely induce Fadi to kick him into the water. “I say only that Karim al-Jamil’s self-imposed isolation has made him a force unto himself.
В сущности, Вэй вознамерился спровоцировать инцидент с Америкой, конфликт такого масштаба, что он повернул бы стрелки часов вспять, назад к «холодной войне»... к созданию нового оружия массового поражения, к жесткому контролю над обществом, который привел бы к катастрофе, подобной культурной революции, и к очередной самоизоляции Китайской Республики.
In fact, Wei intended to cause an incident with the United States of such magnitude that it would turn the clock back to the Cold War … to the building of new weapons of mass destruction … to societal controls that would lead to catastrophes like the Cultural Revolution … to an isolated China putrefying in its own recycled bitterness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test