Translation for "самозащита" to english
Самозащита
noun
Translation examples
- основы самозащиты для детей;
- self-defence for girls;
Самозащита или защита лица
Self-defence or defence of the person
Самозащита и защита других лиц
Self-defence and defence of others
206. Было высказано мнение о том, что самозащита должна также включать защиту других, а также концепцию упреждающей самозащиты.
The opinion was expressed that self-defence should also include defence of others, as well as the concept of pre-emptive self-defence.
Курс <<самозащиты>> и полового воспитания
Self-defence and sex-education classes
Самозащита - не насилие.
Self-defence isn't violence.
Я опаздываю на самозащиту.
I'm late for self-defence.
Что он рекомендует, самозащиту?
What's he advising, self-defence?
Это ведь была самозащита, верно?
It was self-defence, right?
Помните, аэробика и самозащита.
Remember, keep fit and self-defence.
Монополия, помимо того, является великим врагом хорошего хозяйства: последнее может получить всеобщее распространение только в результате того свободного и всеобщего соперничества, которое вынуждает каждого прибегать к хорошему ведению хозяйства в интересах самозащиты.
Monopoly, besides, is a great enemy to good management, which can never be universally established but in consequence of that free and universal competition which forces everybody to have recourse to it for the sake of self-defence.
Мне ничего не будет, самозащита.
Nothing will happen to me, it’s self-defence.’
Это основа самозащиты.
It’s basic self-defence.’
Есть убийство как результат законной самозащиты.
There is manslaughter as the result of self-defence.
Я находился в состоянии законной самозащиты.
I was in a position of lawful self-defence.
— Допустим любой способ самозащиты.
Any act of self-defence has.
«Самозащита», лихорадочно подумал он.
Self-defence, he was working it out feverishly.
- Ты убийца... - Это была самозащита, и ты это знаешь.
‘You’re a murderer…’ ‘It was in self-defence, and you know it.
Это называется самозащитой. – Эй! Эй!
It’s called self-defence.’ ‘Hey! Hey!
В тех же целях необходимо также иметь возможность оснащения должностных лиц по поддержанию правопорядка снаряжением для их самозащиты".
For the same purpose, it should also be possible for law enforcement officials to be equipped with self-defensive equipment.
Кроме того, учащиеся женского пола все активнее начинают заниматься такими видами спорта, как искусство самозащиты, которых они обычно старались избегать в прошлом.
Furthermore, female students are increasingly taking part in sports such as self-defense, which they tended to avoid in the past.
В настоящее время Департамент физического воспитания не проводит никакой четкой политики, которая поощряла бы обучение девушек методам самозащиты, с тем чтобы они умели постоять за себя.
Presently, the Department of Physical Education has no clear policy on promoting self-defense for young girls so that they can learn to protect themselves.
129. Она также не исключает того, что в целях самозащиты был принят ряд превентивных мер, которые не были направлены на совершение массовых убийств.
129. Neither does it exclude the possibility that, in a context of self-defense, some preventive measures may have been taken even though they were not intended to perpetrate massacres.
Ввоз и вывоз единичных экземпляров для целей охоты, самозащиты и занятий спортом осуществляется с разрешения республиканского органа внутренних дел в соответствии с требованиями закона.
The export and import of a single unit of arms for the purposes of hunting, self-defense, and sports are carried out with the permission of the Republican body of Interior in accordance with the requirements of the law.
Согласно статье 23 Кодекса, действия в целях самозащиты, защиты законного достояния, включая честь, являются одним из законных исключений в рамках незаконного деяния.
Self-defense, which under article 23 of the Code is one of the legal exclusions for the illegality of an act, protects each and every legal asset, including the honor.
В тех же целях необходимо также иметь возможность оснащения должностных лиц по поддержанию правопорядка для их самозащиты таким снаряжением, как щиты, каски, пуленепробиваемые транспортные средства для уменьшения необходимости использования любого рода оружия".
For the same purpose, it should also be possible for law enforcement officials to be equipped with self-defensive equipment such as shields, helmets, bullet-proof vests and bullet-proof means of transportation, in order to decrease the need to use weapons of any kind.
В соответствии с приказом № 25-02, изданным Министерством труда в 2002 году, в котором указывается на необходимость принятия специальных мер для расширения прав и возможностей работающих за рубежом женщин, в новый учебный план ознакомительных семинаров для выезжающих за границу включены вопросы, связанные с самозащитой женщин.
Pursuant to the Labor Department's Order No, 25-02, series of 2002, which calls for the provision of special interventions for the empowerment of women migrant workers a self-defense orientation for women was incorporated in the new PDOS curriculum.
В их число входят разработка не приводящих к смерти, но нейтрализующих видов оружия, применяемого в надлежащих ситуациях, и разработка снаряжения для самозащиты такого, как щиты, каски, пуленепробиваемые транспортные средства, для уменьшения необходимости использования любого рода оружия;
These should include: the development of humane non-lethal incapacitating weapons for use in appropriate situations and the development of self-defensive equipment such as shields, helmets, bullet-proof vests and bullet-proof means of transportation, in order to decrease the need to use weapons of any kind;
Обдуманная заранее самозащита?
Premeditated self-defense?
– Но ведь это же была самозащита.
But it was self-defense.
"Упреждающая самозащита".
“Preemptive self-defense.”
Или это только самозащита?
Or is it just self-defense?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test