Translation for "самогонщиков" to english
Самогонщиков
noun
Translation examples
Я и мои братья - самогонщики.
Me and my brothers are moonshiners.
Ты, Салонсенсаари, ты хороший самогонщик.
You, Salosensaari, you're a good moonshiner
Она была самогонщиком. Её подстрелил Адольф Корс.
She was a moonshiner shot by Adolph Coors.
Август Такер, Родился в Джорджии, в семье самогонщиков.
August Tucker, Georgia native, son of moonshiners.
Это договор на собственность, арендованную мистером Самогонщиком.
So this is the land contract for the property rented by Mr. Mensa Moonshiner.
Чтобы избавиться от аппаратов, самогонщики столкнули их с холма.
To ditch their stills, the moonshiners pushed them down a hill.
Когда мой папа ходил на Соревнования Самогонщиков в прошлую субботу..
When my father was attending the moonshine competition last Saturday...
Все выходящие из этого места, похожи на самогонщиков, а не любителей экстази.
Everybody going in and out of this place looks more moonshine than ecstasy.
Оливер содержал её на средства из траста, приобрёл год назад, недавно сдал в аренду самогонщику.
Oliver financed it through the trust, purchased a year ago, recently rented to the moonshiner.
Гонки на разбитых машинах получили свое начало во времена сухого закона, когда самогонщики пытались сбежать от федеральных агентов.
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
– Куда он делся, ваш самогонщик?
- Where did he go, your moonshiner?
Гоуэн знал самогонщика и настоял на поездке туда.
It was Gowan who knew the moonshiner and insisted on going there.
После чего утащил Мери-Бет в притон самогонщиков.
Then Garrett took Mary Beth away with him to the moonshiners' cabin.
Самогонщик и его семья не очень-то о нем заботились.
Not that the moonshiner and his loutish family had contributed to it with outstanding hus- bandry.
А вы, Джим, говорили мне, что банки из-под сока — излюбленная емкость самогонщиков.
And you told me, Jim, that's the most popular container for moonshine.
ДОЧЬ САМОГОНЩИКА УБИЛА ЧЕЛОВЕКА БИБЛИОТЕЧНОЙ КНИГОЙ В ХОДЕ КРОВНОЙ ВРАЖДЫ
MOONSHINER’S DAUGHTER KILLED MAN WITH LIBRARY BOOK IN BLOOD FEUD.
Хол говорит, что Самогонщик почти каждую ночь охотится на енотов.
Hal says there is a moonshiner out hunting coons almost every night, come fall.
Конечно, тут живут и люди, отдельные люди — мельники, мелкие фермеры, самогонщики.
There are humans, certainly, but individual humans—millers, woodcutters, charcoal burners, small farmers, moonshiners.
— Потому что как только мы вычислили, где находится домик самогонщиков, на него сразу же вышли Калбо с дружками.
"Because Culbeau and his friends showed up at the moonshiners' cabin just after we figured out where it was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test