Translation for "самии" to english
Translation examples
Но для этого они должны сначала познать самих себя и добиваться возвышенного благородства как в самих себе, так и в своих обществах.
To that end, they first have to know themselves and strive for loftiness in themselves and their societies.
Цифры говорят сами за себя.
The figures speak for themselves.
Факты говорят сами за себя.
The facts speak for themselves.
Многие из них сами еще дети.
Many themselves are children.
Статистика говорит сама за себя.
The statistics speak for themselves.
Кости исцеляются сами.
Bones heal themselves.
Они аннулировались сами.
They cancel themselves.
Они сами воры.
They're thieves themselves.
Играют самих себя:
Appearing as Themselves:
Само себя убивает.
They strangle themselves.
Мы сами довольны.
Someone likes themselves.
Они сами позвонили
They call themselves ***.
У самих борзых?
- The dogs themselves?
Уверен, учебники все скажут сами за себя».
I’m sure the books will speak for themselves.”
Столь приятные качества говорили сами за себя.
Such amiable qualities must speak for themselves.
Поэтому я бы хотел, чтобы они могли решать сами
I'd prefer they decided for themselves now."
Вещи сами по себе внешни для человека и потому отчуждаемы.
Things are in themselves external to man, and therefore alienable.
Всё это проживает последние деньги и убивает самого себя.
They spend their last money and then kill themselves.
«Введение»), «явления» суть «вещи для нас» или копии «объектов самих по себе».
are “things-for-us” or copies of the “objects in themselves.”
Купцы отлично знали, как она обогащала их самих;
The merchants knew perfectly in what manner it enriched themselves.
Что говорил? – Да они и сами не умели рассказать и не поняли;
What did he say?" "They couldn't tell me themselves;
Сами куклы, сами кукловоды;
The dolls themselves, the puppeteers themselves;
Нет, не в них самих.
Not in themselves, no.
Я имею в виду, сами по себе.
By themselves, that is?
То же самое происходит и с самими лаагами.
So with the Laagi themselves.
За те самые бинты, которые сами собой обвились вокруг тебя.
The bandages that wrapped themselves around you all by themselves.
И навлекли ее на себя сами.
They brought it on themselves.
Они ведь сами не энергеты.
They themselves are not energy.
Они сами в этом признаются.
They admit it themselves.
Они назначают себя сами.
They select themselves.
Они верны самим себе.
Their loyalty is to themselves.
7. Самия Махмуд
7. Samia Mahmoud
Г-жа Самиа Слимане
Ms. Samia Slimane
г-жа Самия Ладгам (Тунис)
Ms. Samia Ladgham (Tunisia)
5. Самия Набиль Абу Сальмийя
5. Samia Nabeel Abu Salmiya
Г-жа Самия Слимане, консультант УВКПЧ
Ms. Samia Slimane, consultant, OHCHR
Подходящим примером является дело Самии Санвар в Пакистане.
In Pakistan, the case of Samia Sarwar is a case in point.
Ее при этом арестовали в аэропорту вместе с Самией Бен Карми.
She was then arrested at the airport along with Samia Ben Karmi.
Самия покинула деспотичного мужа и потребовала развода.
Samia left her abusive husband and asked for a divorce.
В аэропорту ее арестовали вместе с Самией Бен Карми.
She was arrested at the airport along with Samia Ben Karmi.
УВКПЧ, Женева: гн Джулиан Бёрджер, гжа Самиа Слимане
OHCHR, Geneva: Mr. Julian Burger, Ms. Samia Slimane
Меня зовут Самия.
My name is Samia.
«Вулф Трюггвасон, Зоуи, Блэйд Фитцуолтер, Диана Портер, Кэл, Брэкс, Самия, Пришелец, Кир, Рауг, Келл, Дракон, Симон, Ксандер Сент—Джеймс, Алексей Николов, Бэдон Фитцгилберт…».
Wulf Tryggvason, Zoe, Blade Fitzwalter, Diana Porter, Cael, Brax, Samia, Alien, Kyros, Rogue, Kell, Dragon, Simon, Xander St.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test