Translation for "самбр" to english
Самбр
Translation examples
P 01−02 Шарлеруа (Самбра, 38,8 км)
P 01 - 02 Charleroi (Sambre, 38.8 km)
P 01-02 Шарлеруа (Нижняя Самбра, 38,8 км)
P 01-02 Charleroi (Lower Sambre, 38.8 km)
C−P 01−02 Шарлеруа (Самбра, 38,8 км)
C-P 01 - 02 Charleroi (Sambre, 38.8 km)
И еще... в этом году... мы отправимся на реку Самбра.
And also... this year... we'll walk the Sambre river.
Но я забыл об одном – о Самбре.
But one thing I had forgotten--the Sambre.
В Шарлеруа мы взяли одну из карет императора и теперь, остановившись на другом берегу Самбры, спешились.
One of the Emperor&csq;s carriages had been picked up at Charleroi, and we halted now on the other side of the Sambre, and dismounted from our horses.
Дорога в том месте шла через широкую холмистую равнину – часть ее желтела посевами, а часть была поймой Самбры и поросла густой травой.
On either side of the road at this point are long stretches of rolling plain, part of it yellow with corn and part of it rich grass land watered by the Sambre.
Так как то была главная атака, очевидцем которой был дядя Тоби в Намюре, — слияние Мааса и Самбры разделяло осаждающую армию таким образом, что операции одной ее части были почти невидны для другой, — то дядя Тоби обыкновенно рассказывал с особенным красноречием и подробностями именно о ней;
As this was the principal attack of which my uncle Toby was an eye-witness at Namur,—the army of the besiegers being cut off, by the confluence of the Maes and Sambre, from seeing much of each other's operations,—my uncle Toby was generally more eloquent and particular in his account of it;
К вечеру путники прибыли в город Шарлеруа на Самбре, где граф де Кревкер решил оставить Изабеллу, которая после всех пережитых ею волнений и испытаний и после почти пятидесяти миль безостановочного пути была не в состоянии ехать дальше, не рискуя повредить своему здоровью.
In the evening they reached the town of Charleroi, on the Sambre, where the Count of Crèvecoeur had determined to leave the Countess Isabelle, whom the terror and fatigue of yesterday, joined to a flight of fifty miles since morning, and the various distressing sensations by which it was accompanied, had made incapable of travelling farther, with safety to her health.
а не прошло и двух месяцев, — как он стал прямо-таки красноречив и не только мог повести в полном порядке атаку на передовой контрэскарп, — но, проникнув за это время в военное искусство гораздо глубже, чем было необходимо для его первоначальной цели, — дядя Тоби мог также переправиться через Маас и Самбру, совершать диверсии до самой линии Вобана, аббатства Сальсин и т.
and before he was two full months gone,—he was right eloquent upon it, and could make not only the attack of the advanced counterscarp with great order;—but having, by that time, gone much deeper into the art, than what his first motive made necessary, my uncle Toby was able to cross the Maes and Sambre; make diversions as far as Vauban's line, the abbey of Salsines, &c.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test