Translation for "салютов" to english
Салютов
noun
Translation examples
noun
Салют, петарда со вспышкой, дамский крекер
Banger Salute, flash banger, lady cracker
:: Посещение мест осуществления проектов в Порт-Салюте и Рох-а-Бато:
:: Visit to project sites at Port Salut and Roch-à-Bateau
Благодарная Армения салютует каждому из вас -- всем чествуемым сегодня здесь ветеранам.
To the veterans being honoured here today: grateful Armenia salutes every one of you.
Пока еще не настало время для того, чтобы праздновать победу над системой апартеида салютом.
The time has not yet come when we can sound the victory salute over the system of apartheid.
Салют, братья мои! Салют!
Salute, my brethren, salute!
Салют из 21 орудия, "Салют твоим шортам".
21-gun salute. Salute your shorts.
Салют, дон Лучезе.
Salut, Don Luchese.
- Салют, до дна.
- Salut, bottoms up.
Эй, салют, Кристин.
Hey, salut, Christine.
Салют, Жан Мишель.
Salut, Jean Michel.
Салют тебе парень!
Salute to me boy!
Макс салютует толпе.
Max salutes the crowd.
Ребят, нам салютуют.
Er, guys... we're being saluted!
Халлек обернулся, увидел салют и ответил кивком.
Halleck turned, saw the salute and acknowledged it with a nod.
Потом Лето неторопливо направился к лифту, возвращая салюты небрежным взмахом руки.
Presently, Leto took a leisurely diagonal course across to the lift, acknowledging salutes with a casual hand wave.
Фейд-Раута овладел собой и ответил такой же холодной улыбкой, левой рукой взмахнул клинком в шутовском салюте.
Feyd-Rautha matched Paul's cold smile, lifted blade in left hand for a mock salute.
Вот ваш «арманьяк». Салют! – Салют!
Here’s your cognac. Salute!” “Salute.”
Они салютуют Когтю.
They salute the Claw.
Носильщики приветствовали его салютом.
The bearers saluted.
Они приветствовали его уважительным салютом.
They saluted him respectfully.
Он отдал салют и поклонился.
He saluted and bowed.
Не предлагают помощь и не салютуют.
Not offering help, not saluting.
Призраки из света салютуют ему.
The light phantoms salute him.
Я салютую вам за то, что вы это понимаете.
I salute you for understanding this.
Солдат отдал четкий салют.
The soldier saluted smartly.
Господин святой, я салютую вам!
Sir Saint, I salute you.
noun
Что такое салют?
What are fireworks?
Я предпочту салюты.
Me, I'll take fireworks.
Все любят салюты.
Who doesn't enjoy fireworks?
Чтобы посмотреть салют?
To see the fireworks?
Ты пропустил салют.
You missed the fireworks.
А тут салют.
The fireworks are on.
Не важен... салют!
It doesn't matter. Fireworks!
Мы слышали залпы салюта.
We heard fireworks.
— В следующем году будет большой праздник, и наверняка по этому случаю устроят громадный салют, — сказал вдруг Моркоу. — Люблю салюты.
'Apparently there's going to be a huge firework display after the celebrations next year,' said Carrot. 'I like fireworks.'
Гремел салют, и все глазели на небо.
The fireworks were shooting off, and everybody was gawking at the sky.
Уж не предчувствовал ли он приближение салюта, как чуял наступление бури?
Did he sense the forthcoming fireworks as he did the approach of a storm?
Будет ведь большой салют, сэр, — добавил он с абсолютной уверенностью в голосе.
There's going to be fireworks, sir,' he added, with dreadful certainty.
Его первые крики потонули в залпах салюта по случаю рождения принца.
His first cries were drowned out by the explosions of the celebratory fireworks.
Некоторые малыши начали реветь, поэтому кое-кто из взрослых попытался устроить салют собственными силами. К счастью, в это самое время салют начался в элитном загородном клубе.
Some little kids started to cry, so a couple of grown-ups tried to create their own fireworks show.139Luckily, the fireworks display at the country club down the road started right about then.
Посуда взрывается! Это самый впечатляющий салют, какой вы когда-либо слышали. Хлоп! хлоп!
The pots explode! It's the most heartbreaking fireworks you ever heard — pop!
Подходим ближе, глядим, как алые отблески салюта играют на прекрасном лице.
We draw closer, watching as reflected fireworks shimmer red across his beautiful face.
Одна из них постоянно вспыхивала, словно внутри ее взрывались огни салюта. Приближалась буря.
Now and then one of them lit up as if a firework had exploded inside it. The thunderstorm was coming.
Каждый раз, когда сдергиваю с полки очередную вещь, меня накрывает волна восторга, как вспышка салюта.
Every time I add something to my pile, I feel a little whoosh of pleasure, like a firework going off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test