Translation for "сальвадорский" to english
Сальвадорский
Translation examples
Сальвадорская строительная палата (ССП);
Salvadoran Builders’ Association (CASALCO);
Сальвадорский институт защиты несовершеннолетних;
Salvadoran Institute for the Protection of Children;
- Сальвадорский институт по защите несовершеннолетних.
- Salvadoran Institute for the Protection of Minors (ISPM);
- Сальвадорский институт социального обеспечения.
- Salvadoran Social Security Institute (ISSS);
Сальвадорский институт аграрной реформы
ISTA Salvadoran Institute of Agrarian Reform
Сальвадорский институт развития муниципий
ISDEMU Salvadoran Institute for the Advancement of Women
Последствия задержания в сальвадорском государстве
Detention procedures in the Salvadoran State with a view
Сальвадорский институт по улучшению положения женщин (ИСДЕМУ);
The Salvadoran Institute for the Advancement of Women;
Национальная федерация сальвадорских трудящихся (НФСТ);
National Federation of Salvadoran Workers (FENASTRAS);
Сальвадорской орчаты, если быть точнее.
Specifically, Salvadoran horchata.
Сальвадорская уличная банда из Квинса.
A Salvadoran street gang out of Queens.
Нет, сегодня мне не доставили мою сальвадорскую газету.
No, my salvadoran paper didn't come today.
Так его офис возможно возле места где подают Сальвадорскую еду в Лонг Айленде.
So his office might be near a place that serves Salvadoran food in Long Island City.
"Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.
A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women.
Я стал изо всех сил бороться с этим сальвадорским сукиным сыном. Я брыкался. Лягался.
I started fighting that Salvadoran son of a bitch like something just let out of hell. I bucked.
На экране показывали какого-то сальвадорского правительственного чиновника, который с самым смиренным видом каялся в допущенной им оплошности, и вдруг Мари почувствовала, что сердце колотится как сумасшедшее.
Just as a Salvadoran government official appeared on screen to offer a bored excuse for some new injustice, Mari suddenly noticed her heart beating faster.
Сальвадорский политик, подписавший Мирные соглашения по Сальвадору
Salvadorian politician and signatory of El Salvador Peace Accords
Как он заявил, сальвадорское общество поляризовано и насилие не является там редким явлением.
It stated that Salvadorian society was polarized and violence was frequent.
На этот счет была описана ситуация на сальвадорском рынке электроэнергии.
The situation in the Salvadorian electricity market with regard to regulation and competition was described.
По сути дела, для сальвадорского законодательства брак является нормой, а развод - исключением.
In effect, the rule in Salvadorian law is the existence of marriage, and divorce is the exception.
219. Деятельность в области охраны здоровья осуществляется в рамках министерства здравоохранения и социальных дел (МСПАС), Сальвадорского института социального страхования (ИССС), частного сектора и приблизительно 95 неправительственных организаций (НПО), среди которых особое место занимает организация "Врачи без границ", Сальвадорская ассоциация по вопросам здравоохранения в сельских районах (АСОПРОСАР) и Сальвадорский фонд здравоохранения (ФУСАЛ).
219. Health activities are covered by the Ministry of Public Health and Social Welfare (MSPAS), the Salvadorian Social Security Institute (ISSS), the paying private sector, and about 95 nongovernmental organizations (NGOs), which include Médecins Sans Frontières, the Salvadorian Association for Rural Health (ASAPROSAR) and the Salvadorian Health Foundation (FUSAL).
Вместе с тем примирение должно быть также распространено и на все остальные слои сальвадорского общества.
However, reconciliation should also be extended to all other sectors of Salvadorian society.
Генеральный секретарь отметил, что Мирные соглашения явились историческим достижением сальвадорского народа.
The Secretary-General observed that the Peace Accords were a historic achievement of the Salvadorian people.
Мы призываем сальвадорское общество установить условия для успешного осуществления процесса выборов.
We appeal to Salvadorian society to establish the conditions for carrying out the electoral process successfully.
Помощь в связи с этой Повесткой получают 5000 беднейших сальвадорских семей.
The project also included education and health components and benefited some 5,000 low-income Salvadorian families.
- сальвадорский ресторан в городе.
- Salvadorian place downtown.
Хотите помочь мне найти убийцу сальвадорского контрабандиста?
You want to help me find the murderer of a Salvadorian smuggler?
Пенни выживет, а эта твоя человеко-кукла утром отправится в Сальвадорскую тюрьму.
Penny's going to live and this meat puppet of yours is going to a Salvadorian prison in the morning.
Я хотела пойти в это очаровательное сальвадорское бистро в Ист Сайде…
I wanted to go to this darling little new Salvadorian bistro on the Lower East Side–
— Отлично, — говорит он. — Ты был в сальвадорском бистро на Восемьдесят третей? — спрашивает он. — Мы сегодня там ужинаем.
he says. "Hey, have you been to that Salvadorian bistro on Eighty-third?" he asks. "We're eating there tonight."
Мне становится скучно, я чувствую, что устал, вечер кажется абсолютно бессодержательным, и я уже начинаю упрекать себя за то, что не пошел в то сальвадорское бистро вместе с Ридом Томпсоном и его компанией.
the evening seems horribly anticlimactic and I start cursing myself for not going to that Salvadorian bistro with Reed Thompson and the guys.
Он зовет меня поужинать вместе с ними, и хотя я подозреваю, что у них есть наркотики, вечер в этой компании не предвещает мне ничего хорошего, и я решаю не ходить с ними в то сальвадорское бистро, тем более, что столик у них не заказан, и не факт, что там будут свободные места.
and though I suspect they have drugs, I have misgivings about spending the evening with them and decide not to trek up to that Salvadorian bistro, especially since they don't have reservations and aren't guaranteed a table.
Вместо этого ужина я бы лучше остался дома и посмотрел бы бейсбол, или сходил бы в тренажерный зал, или наведался бы в тот сальвадорский ресторанчик, который пару раз похвалили, один раз в в журнале New York, а второй — в Times. Однако вечеринки у Эвелин хороши тем, что это недалеко от моего дома.
I would rather have watched the baseball game or gone to the gym and worked out or tried that Salvadorian restaurant that got a couple of pretty good reviews, one in New York magazine, the other in the Times, than have dinner here but there is one good thing about dinner at Evelyn's: it's close to my place.
На углу Сорок Девятой и Пятидесятой я машу рукой нищенке, а потом показываю ей средний палец. За столом разговор идет о новой книге Элмора Леонарда — я ее не читал, о ресторанной критике — это читал, о британской версии саундтрека к «Отверженным» в сравнении с американской, о новом сальвадорском бистро на углу Второй и Восемьдесят Третьей, о том, где лучше колонка сплетен — в Post или в News.
I wave to a beggar on the corner of Forty-ninth and Eighth, then give him the finger. Tonight the talk centers around Elmore Leonard's new book – which I haven't read; certain restaurant critics – who I have; the British sound track from Les Misérables versus the American cast recording; that new Salvadorian bistro on Second and Eighty-third;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test