Translation for "салин" to english
Салин
Translation examples
Каждое домашнее хозяйство волости, включая самых бедных, должно было внести по 360 кьятов на строительство дороги в Салине.
All the households in the township, including the poorest, had to contribute 360 kyat each to the building of Salin Road.
В течение указанного периода были проведены операции в Петионвилле, на бульваре "Ла Салин", улице Саласcия и в деловой части Порт-о-Пренса.
Missions to Petionville, La Saline Blvd., Salassie Street and downtown Port-au-Prince were executed during this period.
Он присутствовал на литургии в церкви Святого Иоанна Боску в Ла-Салине - трущобном районе, расположенном в одном из пригородов Порт-о-Пренса.
He had been attending a mass at the Saint John Bosco Church at La Saline, a shanty town on the outskirts of Port-au-Prince.
Тем не менее в Гран-Салине два избирательных участка были закрыты вследствие ожесточенных столкновений между сторонниками противоборствующих политических партий, наподобие тех, которые имели место в феврале.
In Grande Saline, however, two voting stations were closed as a result of violent confrontations between supporters of rival political parties, as they had been in February.
16. 11 мая 1994 года в 20 ч. 00 м. группа контрреволюционных элементов пересекла границу и вошла в иранский поселок Салин в точке с географическими координатами PD2000099000 по карте Бане к востоку от пограничного столба 77.
16. On 11 May 1994, at 2000 hours, an anti-revolutionary team crossed the border and entered the Iranian village of Salin at the geographic coordinates of PD2000099000 of Baneh, east of border pillar 77.
47. 29 сентября 1994 года в трущобном районе Ле-Салин было убито по крайней мере 5 и ранено более 60 человек, когда в толпу из нескольких тысяч гаитян, приветствовавших возвращение на свой пост демократически избранного мэра Порт-о-Пренса, было брошено взрывное устройство.
47. On 29 September 1994, at least 5 people in La Saline, a seaside slum, were killed and more than 60 wounded when an explosive device was tossed into the middle of a crowd of several thousand Haitians celebrating the return to office of the democratically elected mayor of Port-au-Prince.
В больнице Государственного университета Гаити с 1 по 30 сентября 2004 года было зарегистрировано 114 раненых и трое убитых, а с 1 по 26 октября - 127 раненных и 63 убитых, причем большинство раненых поступили из кварталов Мартиссан, Гранд-Рю, Ля Салин, Дельмас 18 и 30, а убитые - главным образом из кварталов Бель-Эр, Сите-Солей, Мартиссан и Карфур.
From 1 to 30 September 2004, the Haiti university hospital counted 114 persons wounded and 3 killed and, from 1 to 26 October, 127 wounded and 63 killed; most of those wounded were from Martissant, Grand-Rue, La Saline, and Delmas 18 and 30, and the dead were mainly from Bel-Air, Cité Soleil, Martissant and Carrefour.
14. В призыве к незамедлительным действиям от 31 декабря 2004 года основные НПО упомянули о сообщениях, полученных от жителей кварталов Фор-Турон и Салин, ставших жертвами ожесточенного столкновения между преступными группировками, вспыхнувшего 15 декабря, в результате которого более 18 человек убиты, многие ранены, причем только за один день - 31 декабря - были госпитализированы 7 человек, а несколько сотен семей были вынуждены скрываться в других местах.
14. In an urgent appeal made on 31 December 2004, the main NGOs reported on testimony received from inhabitants in the Fort-Touron and La Saline neighbourhoods, which had been the scene of violent gang warfare since 15 December that had resulted in more than 18 deaths and many injuries, including 7 persons hospitalized on 31 December alone, and forced hundreds of families to seek refuge elsewhere.
На симпозиуме выступили К.У. Шрогль с докладом "Перспективы управления космическим движением"; А. Керрест де Розавел с докладом "Управление космическим движением: сравнительные юриди-ческие аспекты"; Х. Монсеррат Фильо с докладом "Управление космическим движением: сравни-тельные институциональные аспекты"; Л. Перек с докладом "Первоначальные концепции космического движения"; А. Салин с докладом "Существующие элементы управления движением в области теле-коммуникаций"; и В. Айлор с докладом "Управление космическим движением: будущее определяется доступом к данным".
The coordinator of the symposium was E. Fasan of IISL and presentations were made by K.U. Schrogl on "Prospects for space traffic management", A. Kerrest de Rozavel on "Space traffic management: comparative legal aspects", J. Monserrat Filho on "Space traffic management: comparative institutional aspects", L. Perek on "Early concepts for space traffic", A. Salin on "Existing elements of traffic management in the field of telecommunications" and W. Ailor on "Space traffic control: data access defines the future".
Два муниципалитета в Северо-западном департаменте пострадали от торнадо и наводнения во время прилива 8 октября. 30 сентября 300 семей пострадали от наводнения в Гран-Салине. 23 и 24 ноября проливные дожди нанесли обширный ущерб в департаментах Гран-Анс, Нипп и Северо-западном департаменте, в результате чего погибли шесть человек, пять -- получили ранения, разрушены объекты социальной инфраструктуры, в частности 2 госпиталя, 8 станций водоснабжения и 10 школ, было также разрушено или повреждено 792 дома.
Two municipalities in the north-west were also affected by a tornado and a tidal surge on 8 October. Floods in Grande-Saline affected 300 families on 30 September. On 23 and 24 November, heavy rains caused extensive damage in the departments of Grande-Anse, Nippes and Nord-Ouest, resulting in six deaths and five people injured, with social infrastructure damage to two hospitals, eight water supply systems and 10 schools, and damage to or destruction of 792 houses.
- Никто не знал, пока Салин не сказал.
No one knew until Salin told us.
Возвращался через округ Салин, и вдруг подумал:
I come back through Saline County and I think to myself:
Похоже, что Бремер и... .. и Салин знают больше, чем мы.
It appears that Bremer and... Salin know more than we do.
Мы растянем здоровую ткань и введем салин в пузырь помещенный под черепной коробкой а сегодня мы удалим обожженную зону и покроем ее новой тканью вы обещали, что после этого
We stretch healthy tissue injecting saline into a balloon Placed under the skull. And today we'll remove that burned area
Я, Филипп Кревкер де Корде, имперский граф note 71 и рыцарь почетного ордена Золотого Руна, именем моего могущественного государя и повелителя Карла — милостью божьей герцога Бургундии и Лотарингии, Брабанта и Лимбурга, Люксембурга и Гельдерна, графа Фландрии и Артуа, княжества Эно, Голландии, Зеландии, Намюра и Зутфена, маркиза Священной империи, владетеля Фрисланда, Салина и Малина, — во всеуслышание объявляю вам, Людовик, король Франции, что так как вы отказываетесь дать удовлетворение за все беззакония, обиды и вред, совершенные и нанесенные лично вами или при вашем содействии, с вашего ведома и по вашему подстрекательству, моему государю герцогу и его верным подданным, он, моими устами, отныне отказывается от всякого повиновения и подданства вашему престолу, объявляет вас вероломным лжецом и вызывает на бой как короля и человека!
– I, Philip Crèvecoeur of Cordès, Count of the Empire, and Knight of the honourable and princely Order of the Golden Fleece, in the name of the most puissant Lord and Prince, Charles, by the grace of God, Duke of Burgundy and Lotharingia, of Brabant and Limbourg, of Luxembourg and of Gueldres; Earl of Flanders and of Artois; Count Palatine of Hainault, of Holland, Zealand, Namur, and Zutphen; Marquis of the Holy Empire; Lord of Friezeland, Salines, and Malines, do give you, Louis, King of France, openly to know, that you having refused to remedy the various griefs, wrongs, and offences, done and wrought by you, or by and through your aid, suggestion, and instigation, against the said Duke and his loving subjects, he, by my mouth, renounces all allegiance and fealty towards your crown and dignity – pronounces you false and faithless;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test