Translation for "салимова" to english
Салимова
Translation examples
Дело г-на Фархода Салимова
Case of Mr. Farkhod Salimov
В частности, прокурор и заместитель прокурора Гиссарского района сообщили о том, что родители г-на Рахматова, г-на Алишера Сафарова и г-на Салимова подали жалобу в прокуратуру, утверждая, что в ходе предварительного следствия их сыновей под пытками вынудили признаться в совершении ограбления дома Исоева.
Specifically, the prosecutor and deputy prosecutor of the Gissar district testified that Messrs. Rakhmatov, Alisher Safarov and Salimov's parents filed a complaint with the prosecutor's office, alleging that during the pretrial investigation their sons were forced to confess to having committed the burglary of Mr. Isoev's house under torture.
Другие представленные вторым автором факты совпадают с теми, что изложены в пунктах 2.3, 2.5-2.7 и 2.14. 25 ноября 2002 года судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда приговорила г-на Салимова к тюремному заключению сроком на десять лет с конфискацией имущества.
The remaining facts of the case presented by the second author are identical to those described in paragraphs 2.3, 2.5-2.7 and 2.14. On 25 November 2002, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Supreme Court sentenced Mr. Salimov to 10 years' imprisonment, with confiscation of property.
завершив рассмотрение сообщений № 1209/2003, 1231/2003 и 1241/2004, представленных Комитету по правам человека от имени Якубжона Рахматова, Алишера Сафарова, Бобонияза Сафарова, Фархода Салимова и Шахобиддина Мухаммадиева в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communications Nos. 1209/2003, 1231/2003 and 1241/2004, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Messrs. Ekubdzhon Rakhmatov, Alisher Safarov, Bobonyoz Safarov, Farkhod Salimov and Shakhobiddin Mukhammadiev under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Вторым автором является г- н Сайдали Сафаров, гражданин Таджикистана, 1946 года рождения, представивший сообщение от имени своих сыновей Алишера и Бобонияза Сафаровых, граждан Таджикистана, родившихся в 1978 и 1973 году, соответственно, а также от имени своего племянника г-на Фархода Салимова, гражданина Таджикистана, родившегося в 1982 году.
The second author is Mr. Saidali Safarov, a Tajik national born in 1946, who submits the communication on behalf of his sons, Messrs. Alisher and Bobonyoz Safarov, both Tajik citizens born in 1978 and 1973, respectively; as well as his nephew, Mr. Farkhod Salimov, a Tajik national born in 1982.
14. По просьбе Министра здравоохранения Таджикистана Н.Ф. Салимова представитель отделения ВОЗ в Душанбе представил предложение по проекту в целях составления реалистической базисной оценки доступа к воде и санитарии, качества снабжения водой и оказания санитарных услуг, бремени связанных с водой заболеваний и применимости показателей, разработанных Целевой группой по показателям и отчетности в Таджикистане.
14. At the request of N. F. Salimov, the Minister of Health of Tajikistan, a representative from the WHO Office in Dushanbe presented a project proposal aimed at the development of a realistic baseline assessment of access to water and sanitation, performance of water and sanitation services, the burden of water-related diseases and the applicability of indicators developed by the Task Force on Indicators and Reporting in Tajikistan.
Попытки найти решение путем переговоров не увенчались успехом, и во вторую неделю августа между бригадой быстрого реагирования и президентской гвардией развернулись боевые действия. 9 августа на северных окраинах Душанбе шли сильные бои между бригадой специального назначения министерства внутренних дел и силами председателя таможенного комитета г-на Якуба Салимова, о поддержке которого заявил полковник Худойбердыев.
Efforts to find a negotiated solution were not successful, and in the second week of August fighting broke out between the Rapid Reaction Brigade and the Presidential Guard. On 9 August, there was heavy fighting in the northern outskirts of Dushanbe between the Ministry of Interior's Special Forces Brigade and forces of Mr. Yakub Salimov, the Customs chief, for whom Colonel Khudoiberdiev declared his support.
Нарушение прав Е. Рахматова, А. Сафарова, Ф. Салимова и Ш. Мухаммадиева, предусмотренных статьей 7, а также пунктом 3 g) статьи 14; статьей 10; и пунктом 1 статьи 14 Пакта; нарушение прав г-на Б.Сафарова, предусмотренных исключительно пунктом 1 статьи 14; и нарушение прав Е. Рахматова и Ш. Мухаммадиева, предусмотренных пунктом 4 статьи 14 Пакта
Violation of the rights of E. Rakhmatov, A. Safarov, F. Salimov and S. Mukhammadiev under article 7 of the Covenant, read together with articles 14, paragraph 3 (g); 10; and 14, paragraph 1; a violation of the rights of Mr. B. Safarov under article 14 of the Covenant, paragraph 1 only; and a violation the rights of Messrs E. Rakhmatov and S. Mukhammadiev under article 14, paragraph 4, of the Covenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test