Translation for "саеки" to english
Саеки
Similar context phrases
Translation examples
19. Г-жа САЕКИ (Япония) повторяет вопрос о сумме в 1 942 000 долл. США.
Ms. SAEKI (Japan) repeated the question regarding the $1,942,000 figure.
17. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что делегация ее страны также обеспокоена вопросом о возмещении расходов правительствам стран, предоставляющих войска.
17. Ms. SAEKI (Japan) said that her delegation, too, was concerned about the reimbursement of troop-contributing Governments.
31. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что международный терроризм является существенным дестабилизирующим фактором, подрывающим структуры сообщества государств, а также международный мир и безопасность.
31. Mrs. SAEKI (Japan) said that international terrorism was a major destabilizing factor which undermined the framework of the community of States and international peace and security.
31. Г-жа САЕКИ (Япония) отмечает, что благодаря значительным усилиям ряда делегаций удалось добиться консенсуса по этой важной резолюции.
31. Ms. SAEKI (Japan) said that her delegation wished to place on record the fact that, thanks to considerable efforts on the part of a number of delegations, a consensus had been reached on the important resolution it had just adopted.
16. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что, по мнению ее делегации, ссылка на отдельный счет в пункте 6 постановляющей части ни в коей мере не должна предопределять окончательную форму бюджета Международного трибунала.
16. Ms. SAEKI (Japan) said it was her delegation's understanding that the reference to a separate account in operative paragraph 6 would in no way prejudge the final form of the budget of the International Tribunal.
14. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что ее правительство поддержало резолюцию 831 (1993) Совета Безопасности, но считает, что это никоим образом не должно ущемлять компетенцию Генеральной Ассамблеи в финансовых вопросах.
Ms. SAEKI (Japan) said that her Government had supported Security Council resolution 831 (1993) but believed it should in no way prejudice the General Assembly's competence in financial matters.
37. Г-жа САЕКИ (Япония) отмечает, что главные органы Организации Объединенных Наций, как Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности, стремятся, с активной помощью своих членов и Секретариата, ликвидировать последствия неопределенностей в период после окончания "холодной войны".
Mrs. SAEKI (Japan) said that the major organs of the United Nations, such as the General Assembly and the Security Council, were engaged, with the active support of their members and of the Secretariat, in the enormous task of dealing with the great uncertainty of the post-cold-war world.
29. Г-жа САЕКИ (Япония) говорит, что Пятый комитет постоянно добивается ответственного подхода, транспаретности, надлежащего управления и т.д., однако он должен также указать Секретариату на необходимость надлежащего выполнения своих функций, для чего ему необходимо предоставить надлежащие ресурсы.
29. Mrs. SAEKI (Japan) said that the Fifth Committee was constantly calling for responsibility, transparency, good management, etc., but it was also its responsibility to request the Secretariat to do a good job, and for that it had to provide the necessary resources.
36. Г-жа САЕКИ (Япония), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что ее делегация и другие присутствующие делегации сожалеют по поводу того, что второй раз в ходе нынешней сессии теряется драгоценное время и ресурсы стран на совершенно неуместную политическую пропаганду.
36. Ms. SAEKI (Japan), speaking in exercise of the right of reply, said that her delegation and other delegations present at the meeting considered it regrettable that, for the second time during the current session, countries' precious time and resources were being wasted on account of political propaganda that was completely out of place.
30. После прений процедурного характера, в ходе которых выступили г-н ЧАТУРВЕДИ (Индия), г-н ЮСИФ (Судан), г-жа САЕКИ (Япония), г-жа СЕМГУРУКУ (Объединенная Республика Танзания), г-н ИБАНЬЕС (Перу), г-н СИДИ АБЕД (Алжир), г-н КАЛЕРУ РОДРИГИС (Бразилия), г-н НУБАРАК (Египет), г-н МАЙГА (Мали), г-жа БУМ (Камерун) и г-н МАРТЕНС (Германия), ПРЕДСЕДАТЕЛЬ разъясняет, что для определения состава рабочей группы были проведены консультации с Генеральным комитетом и некоторыми другими делегациями из различных регионов, поскольку не существует никаких положений, предусматривающих обязательное проведение консультаций со всеми делегациями.
30. Following a procedural debate in which Mr. CHATURVEDI (India), Mr. YOUSIF (Sudan), Ms. SAEKI (Japan), Ms. SEMGURUKU (United Republic of Tanzania), Mr. IBÁÑEZ (Peru), Mr. SIDI ABED (Algeria), Mr. CALERO RODRIGUES (Brazil), Mr. NUBARAK (Egypt), Mr. MAIGA (Mali), Miss BOUM (Cameroon) and Mr. MARTENS (Germany) participated, the CHAIRMAN explained that in order to determine the composition of the working group, he had held consultations with the Bureau and with some delegations from the various regions, since he had not been bound to consult with all the delegations.
Я Саеки. Токео Саеки.
It's Saeki, Takeo Saeki.
Я Хироми Саеки.
I am Hiromi Saeki.
Хироми Саеки, шаг вперёд.
Hiromi Saeki, step forward.
450)}Ооцука Марие 447)}Саеки Хирока
450)}Marie Ootsuka 447)}Hiroka Saeki
Учительница Китами, пожалуйста велите им прекратить. Минасе, Саеки, что с вами обоими такое? Ребята, прекратите!
Minase, Miss Saeki, what's the matter with you two? Stop it you guys! Stop it! Miss Takashiro! Miss Shiraki! I can't believe it! What is this? Minase, why aren't you stopping them? Miss Shiraki is your... Miss Imari, why don't you join in? It's fun.
Его флагманский корабль авианосец "Акаги" вышел из Саеки поздно вечером 17 ноября.
His flagship, the carrier Akagi, left Saeki in the late evening of the 17th.
К августу он перенес испытания на маленький островок Саеки, напоминающий по конфигурации побережья и глубине залива место стоянки линейных кораблей в центре Перл-Харбора. Испытания шли туго.
By August he was trying out shallow-draft torpedoes at Saeki. As for the short length of run — well, there was Southeast Loch, a narrow arm of water that led like a bowling alley straight to the battleship moorings in the center of Pearl Harbor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test