Translation for "садо" to english
Садо
Translation examples
На талышском языке издаются газета "Талыши садо" и журнал "Соз".
In the Talysh language a newspaper Talysh Sado and a journal Soz are published.
189. При доме культуры Лерикского района действует литературный кружок "Бандо садо" ("Голос скал"), а при сельских клубах ансамбли талышских песен и плясок.
189. The house of culture in Lerik district has a literary circle called "Bando Sado" (Voice of the Cliffs), and village clubs have Talysh song and dance ensembles.
С 9 июня 2012 года он является главным редактором выходящей в Баку газеты "Толыши садо" ("Голос талыша"), единственной газеты, которая издается на языке талышского меньшинства.
Since 9 June 2012, he has been the editor-in-chief of the Baku-based newspaper Tolishi Sado (The Voice of Talysh), the only newspaper printed in the minority Talysh language.
63. Источник информировал Рабочую группу о том, что г-н Мамедов являлся консультантом Института за демократию и мир и главным редактором газеты "Толыши садо", единственной газеты в Азербайджане, издающейся на языке талышского меньшинства.
The source informed the Working Group that Mr. Mammadov was a consultant with the Institute for Democracy and Peace and editor-in-chief of Tolishi Sado, the only newspaper in the minority Talysh language in Azerbaijan.
В конце 2012 года было создано четыре новых СМГ в Северном регионе, Центральном регионе, в Алентежу, Лиссабоне, Тежу и Саду, что позволило расширить масштабы действий, ориентированных на выявление возможных случаев торговли людьми.
In the end of 2012, four new EME were created in the North, Centre, Alentejo, Lisbon, Tejo and Sado, thus broadening the scale of operation specialized in signalling possible cases of trafficking.
Источник указывает, что арест г-на Мамедова произошел вскоре после того, как должен был выйти первый номер газеты "Толыши садо", главным редактором которой он стал (в конце июня 2012 года).
The source points out that Mr. Mammadov's arrest came shortly before the first edition of the Tolishi Sado newspaper under his authority as editor-in-chief was due to be published (at the end of June 2012).
В частности, журналы <<Мозийдан садо>>, <<Театр>>, <<Гулистон>>, газета <<Узбекистон адабиети ва санъати>>, являясь официальными изданиями Министерства по делам культуры, стараются охватить все аспекты содействия участия в культурной жизни.
In particular, the magazines Moziidan sado, Teatr and Guliston, and the newspaper Uzbekiston adabieti va san'ati (Literature and Art of Uzbekistan), which are official publications of the Ministry of Culture, endeavour to cover all aspects of promotion of and participation in cultural life.
Правительство сообщает, что в качестве главного редактора газеты "Толыши садо" г-н Мамедов выпустил более 100 номеров газеты и направлял их в Исламскую Республику Иран при материальной поддержке со стороны специальных агентов этой страны.
The Government reports that Mr. Mammadov, as the editor-in-chief of Tolishi Sado newspaper, had published more than 100 editions of the newspaper and sent them to the Islamic Republic of Iran with material support provided by special service agents of that country.
55. Источник указывает на противоречия в ответе правительства в отношении состояния здоровья г-на Мамедова и выражает озабоченность в связи с прецедентом, который был создан в результате смерти в заключении Наврузали Мамедова, бывшего главного редактора газеты "Толыши садо", что произошло по практически идентичному судебному сценарию.
The source highlights some contradictions in the Government's response with regard to Mr. Mammadov's health, and expresses concern about the precedent created by the death in detention of Novruzali Mammadov, former editor-in chief of Tolishi Sado, in an almost identical judicial scenario.
52. Источник подчеркивает, что особое беспокойство вызывает тот факт, что это дело напоминает прецедент, созданный азербайджанскими властями в деле Наврузали Мамедова, бывшего главного редактора газеты "Толыши садо", который прошел почти через такие же испытания и затем умер в заключении.
The source highlights that a particularly worrisome aspect of the case is its resemblance to the precedent set by the Azerbaijani authorities in the case of Novruzali Mammadov, former editor-in-chief of Tolishi Sado newspaper, who was subjected to an almost identical ordeal and who subsequently died in custody.
Комикс садо-мазо.
Sado-masochist comic book.
Садо — большой остров.
Sado is a big island.
Тебе не нравится остров Садо?
You don't like Sado Island?
Мы едем на остров Садо.
We're off to Sado Island.
Завтра я уезжаю на Садо.
I am going to Sado tomorrow.
На Садо все её поют.
It became a popular song in Sado.
Клуб садо-мазо, название от слова "шлепать".
It is a sado-masochistic club.
Твою мать продали на остров Садо.
Your mother's already been sold to Sado.
Он больше... Не сын Принца Садо.
He is not Prince Sado's son any more.
Историй о садо-мазохизме, фетишизме, гомосексуальности, ну вы знаете.
Stories about sado-masochism, fetishism, homosexuality, you name it.
— Остров Садо нуждается в новом администраторе.
With all the troubles on Sado Island, we could use a new administrator there.
— Что ж, э-э, канцлер Янагисава, — робко проговорил Цунаёси, — с островом Садо нужно что-то решать.
"Well, ahh, Chamberlain Yanagisawa," said the shogun hesitantly, "something must be done about Sado Island."
Словно мало натерпевшись в наши дни, милосердие всегда будет подозреваться в червоточине — садо-мазохизм, извращеньице какое-нибудь.
    Charity, as if it didn't have enough trouble in this day and age, will always be suspected of morbidity - sado-masochism, perversity of some sort.
– Картина проясняется, – заметил доктор Питтмэн и записал в блокноте, что Уилт патологический лжец с садо-мазохистскими наклонностями.
‘I begin to get the picture,’ said Dr Pittman making a note that Wilt was a pathological liar with sado-masochistic tendencies.
На остров Садо ссылали отъявленных преступников. Сано знал, какое будущее ему грозит. Заботами Янагисавы он никогда не вернется в Эдо.
Sano knew what would happen if he went to Sado Island: Yanagisawa would make sure he never came back.
В бухточке у Садо стоял баркас, вот там и помещалась их мясная лавка. Свиней они кололи, а мясо засаливали впрок, на черный день. Как раз из-за соли и вышел тот случай, о котором я хочу рассказать.
At the time, they had a boat anchored in the Sado river, and that was their slaughterhouse. They slaughtered the animals and placed the meat in the salting trough for times of need.
Его тянуло к морю, и он, чтобы заработать несколько лишних тостанов, отправился в Садо пешком — путь неблизкий.
He was very drawn to the sea, he discovered the banks of the river Sado, and walked its whole length, which is no small journey, just to earn a bit more money than the pittance being offered in Monte Lavre.
Антонио Мау-Темпо уже идет позади с друзьями детства, каждый раз ему приходится возобновлять эти отношения — так подолгу он отсутствовал: то бродил по Салватерре, Садо и Лезириасу, по северу, по Леирии, а теперь вот в армии служит.
Manuel Espada and Gracinda Mau-Tempo are once more the king and queen of the party, António Mau-Tempo having now joined his childhood friends, with whom he always needs to reinforce and refresh the bonds of friendship after his long absences in such places as Salvaterra, Sado and Lezírias, farther north toward Leiria, and now, during his national service.
Когда Антонио Мау-Темпо бывает в Монте-Лавре, Жоан Мау-Темпо забывает, что он старше, что он отец, и все кружит возле сына, словно хочет выпытать у него правду об этих его дальних странствиях в Коруче, Садо, Саморе Коррейа, Инфантадо и даже по тому берегу Тежу, — подтвердят ли рассказы сына то, что болтают о Жозе Коте, можно было бы назвать это легендой, но слово это к нашей. истории неподходящее, — — бессовестный все-таки Жозе Кот, допустил, чтобы их до тюрьмы довезли, вот Антонио Мау-Темпо, тот уж непременно вмешался бы, если бы присутствовал при этом или хотя бы прослышал о таких событиях, для него это не просто красочные рассказы о незначительных деревенских правонарушениях.
When António Mau-Tempo spends time in Monte Lavre, João Mau-Tempo forgets that he is his father and older than him and starts dogging his footsteps, as if he wanted to find out the truth behind those absences, as far away as Coruche, Sado, Samora Correia, Infantado and even the far side of the Tejo river, and the true stories he hears from his son’s mouth both confirm and confuse the legend of José Gato, well, legend is perhaps an exaggeration, because José Gato is nothing but an inglorious braggart, he allowed us to be driven from Monte Lavre to prison, the stories are important more because they involve António Mau-Tempo, who either was there himself or heard about it later, than because they are picturesque facts that contribute to the history of minor rural crimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test