Translation for "савойский" to english
Савойский
Similar context phrases
Translation examples
:: Преподаватель предмета публичное право Швейцарии на Факультете права и экономики Савойского университета, Шамбери (2006 год)
Professor of Swiss public law, Faculty of Law and Economics, University of Savoie, Chambéry (2006)
Заявление, представленное Американским фондом Савойских орденов -- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
Statement submitted by American Foundation of Savoy Orders, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
Американский фонд Савойских орденов всецело привержен реализации проектов гуманитарной и благотворительной деятельности на благо малоимущих, в особенности проектов в интересах детей.
The American Foundation of Savoy Orders is deeply committed to humanitarian and charitable projects for the poor, particularly charities that serve children.
Американский фонд орденов Савойского дома в полной мере поддерживает потенциал культуры в содействии устойчивому развитию и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The American Foundation of Savoy Orders fully supports the potential of culture in promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals.
Со своей стороны, Американский фонд Савойских орденов заявляет о своей неизменной приверженности гуманитарным и благотворительным проектам в отношении бедных, особенно благотворительным проектам, направленным на оказание помощи детям.
For its part, The American Foundation of Savoy Orders is deeply committed to humanitarian and charitable projects for the poor, particularly charities that serve children.
Американский фонд Савойских орденов одобряет выбор темы <<Стимулирование занятости и достойного труда для искоренения нищеты>> для этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2012 году.
The American Foundation of Savoy Orders supports the theme of employment and decent work to eradicate poverty for the 2012 high-level segment of the Economic and Social Council.
50. Он хотел бы знать, почему мужчинам из савойской королевской династии по-прежнему запрещается въезжать в страну, а женщинам нет: это, как представляется, является дискриминацией в отношении мужчин.
50. He would like to know why male members of the Royal House of Savoy were still prohibited entry to the country, but not female members: that would seem to be a case of discrimination against men.
Будучи благотворительной и филантропической организацией, Американский фонд орденов Савойского дома предоставляет поддержку больницам и агентствам гуманитарной помощи с целью оказания помощи бедным, больным и престарелым, а также поддерживает образовательные и культурные организации.
As a charitable and philanthropic organization, the American Foundation of Savoy Orders provides support for hospitals and relief agencies to help the poor, sick and elderly, and for educational and cultural organizations.
Экстракт Савойской пиявки?
Savoy leech extract?
Кто съел савойский трюфель?
Who's had the Savoy Truffle?
Родился в савойских бальных классах, Гарлем, США.
The Savoy style from Harlem, USA.
Наших друзей убил герцог Савойский.
It was the Duke of Savoy that killed our friends.
В новую Италию с королем Гумбертом Савойским!
The future of Italy is called the Savoy.
Мне рассказывали про замок Савойских герцогов.
I heard about the Chateau of the Dukes of Savoy.
Вы сдали своих солдат герцогу Савойскому?
Did you betray your own men to the Duke of Savoy?
Это из-за приезда герцога Савойского, да?
It's this visit from the Duke of Savoy, isn't it?
Я был наемным солдатом герцога Савойского.
I was a soldier in the pay of the Duke of Savoy.
Старый друг, покушавшийся на жизнь герцога Савойского?
An old friend who just tried to kill the Duke of Savoy.
– Ты как твои Савойские сиротки!
“You’re like—the Savoy Orpheans!”
Ни слова об этой затее с Вильямом Савойским.
Not one word of such a stupid idea about William of Savoy.
Столовая, где нам подавали, была в савойском стиле.
We took our meals in a rustic Savoy-style dining room.
Король предложил своего двоюродного брата, герцога Савойского.
the king has suggested his cousin, the Duke of Savoy.
– Но Чичестерская епархия едва ли придется по вкусу Вильяму Савойскому, – прервал его Вильям.
“But Chichester is no see fit for William of Savoy,” William interrupted.
Июнь — июль 1561 года; Гринвич-Палас; Савойская больница, [66]Лондон;
June–July 1561. Greenwich Palace; the Savoy Hospital, London;
А может быть, это попытка Вильяма Савойского отвлечь внимание от бед Вальтера Рэйли?
Perhaps this is William of Savoy’s way to divert attention from Walter Raleigh’s woes?”
Потом открыл чемодан, в котором лежала завернутая предусмотрительной Энни в савойское полотенце бутылка шотландского виски.
Anne had possessed the foresight to wrap a full bottle of Scotch in a Savoy towel.
Письмо к епископу Савойскому, сообщающее об их отчаянном положении, взывающее о помощи - если не военной, то магической. Бесполезное письмо.
A letter to the Bishop of Savoy, describing their desperate situation, calling for help, magical if not military.
Мне очень жаль, но я не думаю, что Савойский остался бы сейчас, пусть даже Генрих и предложил бы ему Кентербери.
I am sorry for it but I do not think Savoy would stay now even if Henry could offer him Canterbury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test