Translation for "саблон" to english
Саблон
Translation examples
-Мы говорили о "Саблоне".
We were talking about the Sablons property.
Русели хотят посмотреть "Саблоны" в 18:00. Покажешь?
I gave you Roussel at 6 PM at the Sablons place.
Жители Блан-Саблона мне ясно дали понять как они хотят этот завод.
Blanc Sablon has clearly indicated how much it wants the factory.
На 1-2% меньше, чем в Блан-Саблоне - и это было бы достаточно, чтобы их заинтересовать.
2% less tax than Blanc Sablon would have tempted him.
Том добрался пешком до улицы Саблон и вошел в магазин.
Tom walked to the Rue des Sablons, and went into the little shop.
Джонатан прошел по улице Паруас и, свернув налево, вышел на пересекавшую ее улицу Саблон.
Jonathan walked to the Rue de la Paroisse and turned left, then went on to the Rue des Sablons which crossed it.
Джонатан медленно побрел домой. Он шел по улице Саблон, надеясь встретить кого-нибудь, кто, возможно, собирался зайти к нему в магазин, но никто не попался ему навстречу.
Jonathan walked homeward rather slowly, walked through the Rue des Sablons just in case he saw someone who wanted to go into his shop. There wasn’t anyone.
С утра у меня кое-какие дела. – Том объяснил Крису, что ему надо сесть на Лионском вокзале на поезд, направляющийся в Море-ле-Саблон, и попросил позвонить, когда тот будет знать, каким поездом он выедет, чтобы Том мог встретить его.
I’m a little busy in the morning.” Tom explained that he would have to take a train at Gare de Lyon for Moret-les-Sablons, and that he should ring again when he had chosen his train, so that Tom would know when to meet him.
— Видите ли, на этой неделе я как-то прогуливался по лесной проселочной дороге к востоку от Море и встретил пару — мужчину и женщину, которые интересовались, не знаю ли я, где именно находится этот приют, поскольку, как им кто-то сказал, он должен располагаться именно в этих местах — где-то возле Вену-Ле-Саблона.
Because just this week I was walking in the woods somewhere—east of Moret on a dirt road, and I met a man and woman who asked me if I knew where this Auberge Réserve was, because it was supposed to be near Veneux les Sablons.
К концу марта ему захотелось из любопытства еще раз взглянуть на Треванни, разумеется, со стороны, поэтому, приехав в Фонтенбло как-то в пятницу утром, в базарный день, чтобы купить два круглых терракотовых горшка для цветов, Том положил их в багажник «рено» и прошелся по улице Саблон, где находился магазин Треванни.
Around the end of March, Tom became curious to see Trevanny again, from a distance, of course, and so on a trip to Fontainebleau one Friday morning, a market day, for the purpose of buying two round terracotta flower tubs, Tom, after putting these items in the back of the Renault station wagon, walked through the Rue des Sablons where Trevanny’s shop was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test