Translation for "с-это" to english
С-это
Similar context phrases
Translation examples
"С" это для Сидни, а "Дж"...
The S is for Sidney, the J...
О, мой Бог, "С" это три точки,
Oh, my God, "S" is three dots;
Это не похоже на стиль Дункана, и уж определенно не то, чему учил его я!
That's not Duncan 's style, and it's certainly nothing I've taught him .
Это была Плакса Миртл. Она жила в туалете тремя этажами ниже и часто рыдала в трубе под раковиной, а тут вдруг появилась в ванной старост.
It was Moaning Myrtle, who was usually to be heard sobbing in the S bend of a toilet three floors below.
А я все равно знал, что опять разбогатею, это уж как пить дать!
en I knowed jis' 's well 'at I 'uz gwineter be rich agin as I's a-stannin' heah dis minute!»
– Это я сам тоже думаю, – сказал князь Щ. и засмеялся. – Я совершенно того же мнения, – торжественно провозгласила Аделаида.
"I quite agree with you there!" said Prince S., laughing. "So do I," said Adelaida, solemnly.
— Извините, — быстро сказал Гарри. — Извините?! — рявкнул Хагрид и повернулся к Дурслям, которые спрятались в тень. — Это им надо извиняться!
“Sorry,” Harry said quickly. “Sorry?” barked Hagrid, turning to stare at the Dursleys, who shrank back into the shadows. “It’ s them as should be sorry!
— Много общего, говоришь? — сказал явно повеселевший Рон. — Это означает, что он тоже живет в канализационной трубе?
“When you say you had lots in common,” said Ron, sounding rather amused now, “d’you mean he lives in an S-bend too?”
За этим, самым высшим и солидным, слоем собрания следовал слой более молодых гостей, хотя и блестящих тоже весьма изящными качествами. Кроме князя Щ.
Besides the elevated and more solid individuals enumerated, there were present a few younger though not less elegant guests. Besides Prince S.
Оказалось, что он с ним был знаком, что они познакомились где-то недавно и недели две жили вместе в каком-то городке. Это было назад тому месяца с три. Князь Щ.
It appeared that they had known one another before, and had spent some time together in a little provincial town three months ago. Prince S.
Это сплошной обман, и это неправильно.
There’s so much deception, and it’s not right.”
— Это правда. — И тут же он вскинул подбородок. — Но это логично.
“That’s true.” Then his chin lifted. “But it’s logical.
— Но это же чудесно.
\"But that\'s wonderful.\"
— Нет, это невозможно.
“No, it’s impossible.
— Впрочем, все это не столь уж важно.
It s not important.
Живи с этим.
Live with it.
Смиритесь с этим.
Deal with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test