Translation for "рычания" to english
Рычания
noun
Translation examples
noun
[ рычание всё громче ]
[Growling increases] Whoa.
[Имитирует рычание вуки]
[Imitates wookiee growl]
(РЫЧАНИЕ И ЛАЙ)
(GROWLING AND BARKING)
(РЫЧАНИЕ И ХРУСТ)
(GROWLING AND CRUNCHING)
(ЛАЙ И РЫЧАНИЕ)
(BARKING AND GROWLING)
[ рычание ] [ периодически хрипят ]
[Growling] [All grunting]
[ скрип металла ] [ рычание ]
[Metal creaking] [Growling]
[ рычание ] [ совиное ухание ]
[Growling] [Owl hooting]
[ рычание ] [ злобный смех ]
- [Growls] - [Laughs wicked]
[рычание и стон]
[growling and groaning]
На мгновение повисла тишина, которую нарушило рычание Сириуса.
There was a moment’s silence, which was broken by Sirius growling.
Снаружи слышались рычание и шум, будто у двери топтались огромные звери.
There was a growling sound outside, and a noise as of some great animal scuffling at the door.
И радостный лай, уже рвавшийся из глотки Бэка, переходил в свирепое рычание.
And each time the joyful bark that trembled in Buck’s throat was twisted into a savage growl.
Взбешенный, он на заботы проводников отвечал рычанием, а они, в отместку, стали дразнить его.
In his anger he had met the first advances of the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing him.
Снаружи слышалось все то же рычание, ворчание, урчание и шум, как и вчера ночью.
Then he woke up when everyone else was asleep, and he heard the same scraping, scuffling, snuffling, and growling as before.
Всякий раз, проходя по коридору четвертого этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке.
Every time they passed the third floor corridor, Harry, Ron, and Hermione would press their ears to the door to check that Fluffy was still growling inside.
Вот что это было за рычание.
That's what the growling was.
И рычание вдруг прекратилось.
Suddenly the growls stopped.
Они с рычанием огрызались.
They began to snap and growl.
Послышалось разочарованное рычание.
There was a growl of disappointment.
Нет, не рычание, а что-то более глубокое.
No, deeper than a growl; it was the sound of a
Он послышался мне, как рычание.
It sounded to me like a growl.
Она услышала такое же рычание его преследователя, но оно было больше похоже на рычание льва.
And she heard his opponent growl in reply, but this sounded more like the growl of a lion.
Тихое, злобное рычание.
A low, vicious growling.
Низкое, угрожающее рычание.
A low, thick growling.
Рычание и трепет Базарова?
The growling and quivering of Bazarov?
noun
Многие делегации, как и мы, привыкшие к безудержной риторике Северной Кореи, могут относиться к ней как к бесплатному развлечению, однако другим делегациям, которые не привыкли к этому, может показаться, что они только что услышали рычание динозавра "холодной войны", которого они считали давно вымершим, или вопль неведомого инопланетянина.
The many delegations like ours that are accustomed to North Korea's intemperate rhetoric may regard it as a free source of entertainment, but other delegations that are not used to it may feel as if they have just heard the snarl of a cold-war dinosaur they had thought long extinct or an outburst of an alien from another planet.
[Динозавр рев, рычание]
[dinosaur roaring, snarling]
[Динозавр стенания, рычание]
[dinosaur groaning, snarling]
- Нет. (рычание, скрежет когтей)
- No. (Bucky snarling, claws scraping)
С ними волки и гончие, заходящиеся лаем и рычанием.
And wolves and hounds at their side, baying and snarling.
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса.
His barking was not loud, but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand and not merely a passing raccoon or fox.
Темноту сотрясло злобное рычание.
In the dark there was a snarling noise.
А Бэк на ругань отвечал рычанием и не подпускал их близко.
and he answered curse with snarl and kept out of their reach.
Миссис Уизли издала угрожающий звук, нечто среднее между визгом и рычанием.
Mrs. Weasley let out an ominous noise somewhere between a shriek and a snarl.
Подняться Кэрли уже не удалось: с визгом и рычанием они сгрудились вокруг нее, и, скуля в предсмертной муке, Кэрли исчезла под кучей мохнатых тел.
They closed in upon her, snarling and yelping, and she was buried, screaming with agony, beneath the bristling mass of bodies.
Он метался по лагерю, обнюхивая и раскапывая каждое подозрительное место, и рычал так свирепо, что Пайк, слыша это рычание, дрожал от страха в своем убежище.
He raged through the camp, smelling and digging in every likely place, snarling so frightfully that Pike heard and shivered in his hiding-place.
А между тем тело его судорожно сжималось, шерсть на шее и плечах встала дыбом, и он с диким рычанием выскочил из ямы, прямо на свет ослепительного утра, взметнув вокруг целое облако искрящегося снега.
The muscles of his whole body contracted spasmodically and instinctively, the hair on his neck and shoulders stood on end, and with a ferocious snarl he bounded straight up into the blinding day, the snow flying about him in a flashing cloud.
Когда они, заложив назад уши, с рычанием кружили друг около друга, настороженно выжидая удобного момента для нападения, Бэку вдруг показалось, что все это ему знакомо, что это уже было когда-то: белый лес кругом, белая земля, и лунный свет, и упоение боя.
As they circled about, snarling, ears laid back, keenly watchful for the advantage, the scene came to Buck with a sense of familiarity. He seemed to remember it all,—the white woods, and earth, and moonlight, and the thrill of battle.
Рычание повторилось.
The snarling was repeated.
Это было тихое рычание.
It was a low snarl.
Она издала рычание.
She made a snarling sound.
Рычание оглушало его.
Snarls rang in his ears.
Эпло услышал рычание.
Haplo heard a snarl.
Стоны перешли в рычание.
The moans turned into snarls.
Рев перешел в рычание.
The roar became a snarl.
– Никакого рычания в зале суда.
No snarling in the courtroom.
Он посмотрел на меня с рычанием.
He looked up at me with a snarl.
И тут он услышал рычание рапторов.
And then he heard the snarling of raptors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test