Translation for "рыхлым" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- несколько рыхлыми и менее компактными
- slightly loose and less compact
Поверхность испытательной площадки не должна быть покрыта рыхлым снегом, высокой травой, рыхлой землей или золой.
The surface of the site shall be free of powdery snow, tall grass, loose soil or cinders.
На испытательной поверхности не должно быть рыхлых материалов или инородных отложений.
The test surface shall be free of loose material and foreign deposits.
* В случае обнаружения на обследуемом предмете (предметах) рыхлой загрязненной поверхности, на дне трюма судна, из которого был выгружен материал, проводится тестирование при помощи ухвата или аналогичное тестирование, с тем чтобы убедиться в отсутствии другой рыхлой загрязненной поверхности.
If loose surface contamination is found on the item(s) being investigated, a swipe test or equivalent will be performed at the bottom of the hold inside the ship where material came from to insure no loose contamination exists.
Жировое отложение, расположенное на дорсальном крае, удаляется вместе с рыхлой мышечной тканью.
The fat deposit located at the dorsal edge is removed along with loose muscle tissue.
Государственная власть находится в руках полевых командиров, объединенных в рыхлую коалицию <<Селека>>.
State authority is in the hands of local warlords loosely federated under the Séléka umbrella.
Мягкий, желтый, рыхлый.
Soft, yellow, loose.
Почва вроде рыхлая.
Well, there's some loose topsoil.
- Здесь достаточно рыхлой породы.
- There's enough loose rock and shale.
Я доберусь до тела, пока земля ещё рыхлая
I gotta get to that body while the earth's still loose.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения.
Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Тот, кто похоронил это тело, накидал сверху рыхлой почвы и сухих листьев, что означает панику и непродуманность.
Whoever buried this body Basically covered it over With loose dirt and dry leaves, Which suggests panic, Poor planning.
Я внесла в каталог все рыхлые ткани и нашла все органы и железы жертвы, но, судя по всему, второе яичко пропало.
I've cataloged the loose tissue, and all the victim's organs and glands are accounted for, but the other testicle seems to have vanished.
Ее шаль была соткана рыхло.
Her shawl was loosely woven.
Земля, хоть и рыхлая, была влажной и липкой.
The earth was wet and loose but very clinging.
Сухой песок на берегу был ужасающе рыхлым.
The sand of the beach was loose and dry.
Она закалывала волосы рыхлым узлом.
She wore her hair in a loose bun;
Я не могу догнать его в рыхлом снегу.
    I can't run down game in loose snow.
Тяжело дыша, мы бежим вперед по рыхлому снегу.
Panting, we rush forward through the loose snow.
Горсть за горстью она выбирала рыхлую землю и отбрасывала ее взмахом запястья.
She scraped soil loose and flicked it away.
Приходится напрягать все силы, чтобы идти по глубокому, рыхлому снегу.
It takes all your strength to march in deep, loose snow.
И почва рыхлая. Боманц помычал. Бесанд вполне был способен на обман.
And the soil is loose.” Bomanz grunted. Besand was capable of a frame.
Руффль очень ловко движется по валунам и рыхлым каменистым осыпям.
The ruffle is sure-footed over boulders and loose scree.
adjective
Многоугольные (4-6 граней), среднего размера (3-5 мм), ребристые по длине, сужающиеся к вершине, почти рыхлые
Verrucas Polygonal (4-6 sides), of average size (3-5 mm), ribbed lengthways, indented at the top, sub-friable
если пласт-коллектор представлен слабо сцементированными породами типа песков, рыхлых песчаников, чистых плотных алевритов, деформации пласта-коллектора будут значительными, а изменение его мощности может достигать нескольких метров; в этом случае прогиб и деформации вышележащей породной толщи будут существенными, особенно на флангах залежи, могут сопровождаться сдвигами пород по плоскостям напластования, представляющими особую опасность для эксплуатационных скважин, появлением зон повышенной проницаемости и трещин разрыва; деформации земной поверхности могут быть опасными для расположенных на подрабатываемой территории зданий, сооружений, технологического оборудования и природоохранных объектов;
If the fluid-bearing stratum consists of poorly cemented rock such as sands, friable sandstones or dense silt, deformation may be significant and seam thickness may change by as much as several metres. In this case subsidence and deformation in the overlying rock will be substantial, especially at the fringes of the reservoir, and may be accompanied by rock slippage along stratum layers - which can be extremely dangerous for wells under exploitation - and the appearance of areas of higher permeability and failure cracks. The deformation at the land surface may pose a risk to buildings, structures, technological plant and environmental protection installations above the area being worked;
А её поджелудочная была очень рыхлой.
And her pancreas was really friable.
Они очень рыхлые, поэтому делайте все плавно.
They're extremely friable, so soft hands.
Каждый миллиметр ткани вокруг её яичников - рыхлый.
Every bit of tissue around her ovaries is friable.
Всё гнилое, рыхлое, началось где-то, думаю, в 40-х годах.
This is decaying, friable. Uh, I'd say circa 1940s.
Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию.
Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy.
Лед оказалась достаточно твердым — куда тверже, чем верхняя рыхлая корка.
It was quite solid, far more so than the friable upper crust.
Обе женщины, вооружившись шестами-палками, начали быстро раскапывать мягкую, рыхлую землю.
The two women flew at the soft friable earth with their staves, digging down swiftly. The muffled shrieks of the “.
Он состоял из рыхлой смеси камней и суглинка, хорошо смоченной водой из ручья, и не давал гусеницам танка надежного зацепления.
It was this friable mixture of rock and loam, well mixed with the water from the stream, that was preventing the tank from getting a good grip.
Уступы вулканической породы, из которой в основном и состоял остров, были довольно рыхлыми и хрупкими, и повсюду, куда ни глянь, валялись осколки камня самой причудливой формы.
The shelves of banded metamorphic rock which made up the island were highly friable, and left fantastic splinters piercing through the undergrowth and tumbling down the slopes.
Осознанно Майк даже не зафиксировал символ рыхлой поверхности, но топнул сапогом, пробив грудную клетку кессентая, затем дернул ногой, чтобы освободиться, и продолжил движение.
Mike didn’t even notice, consciously, the icon for friable ground, but he stamped down, shoving his boot through the chest cavity of the Kessentai then kicking to free it as he moved on.
Узенькая полоска уходила, изгибаясь, в обе стороны, насколько мог он видеть. И вдоль этой линии тяжелая рыхлая почва, казалось, непрерывно перемешивалась, как будто Крис стоял внутри огромного кольца, образованного кипящей пылью.
Sure enough, there was a hair thin ruling there, curving away to both sides as far as he could see, where the inert friable earth seemed to be turning over restlessly. It was as though he were standing inside a huge circle of boiling dust.
Оно пережило вырубку леса, ирригационные работы, уцелело в бетонных тисках жилого комплекса, но не устояло перед phytophthora ramorum — грибком-вредителем канадского происхождения, который, как кариес, поразил ствол, превратив плотную древесину в ноздреватую рыхлую массу.
It had come unscathed through campaigns of deforestation and drainage, it had survived the concrete vice of the village, but not the phy- tophotra ramorum, a parasitic fungus of Canadian origin which had colonized its trunk like tooth decay, turning the solid wood into a spongy, friable substance.
adjective
Грудина не должна содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной ткани или рыхлой ткани молочных желез.
The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue.
Жир, непосредственно прилегающий к пашине на внутренней стороне отруба, зачищается до 2 см. Отруб грудино-реберный не должен содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной или рыхлой ткани молочной железы.
The fat on the ventral side of the belly and adjacent to the flank shall be trimmed to within 2 cm from the lean. The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue.
Я разжирела, стала рыхлой...
I'm ugly, my arms are soft.
Здесь почва немного рыхлая.
The ground is a little soft here.
Земля слишком рыхлая, он завязнет.
This is too soft, he's going to sink.
- Снег рыхлый и очень глубокий.
- On foot. - The snow is soft and 4 feet deep.
Земля там рыхлая, враз их зароем.
Ground is soft enough to bury them in.
Земля уже мягкая, вскопанная и рыхлая.
The earth's already soft and dug and turned.
Я думаю можем, Рыхлое Мороженко.
We don't have to get vicious. Oh, I think we do, Soft Serve.
Да, весь хлеб такой мягкий и рыхлый, не так ли?
Yeah, the bread's all soft and doughy, isn't it?
Этот мягкий, рыхлый снег — ужасная штука.
The soft, powdery snow is hellish stuff.
Земля под колесами была рыхлая, и он продвигался медленно.
The dirt felt soft, and he progressed slowly.
– Зависит от снега – слежавшийся он или рыхлый – и есть ли подлесок.
"Depends on the snow - hardpack or soft - and whether you're in underbrush.
Толстуха – вся мягкая, рыхлая, квелая, дряблая.
A fat woman is soft, covered with rolls, spongy.
А тут просто большая, белая, рыхлая, мурлыкающая личность.
Just a big soft white purry person.
Она раскопала рыхлую землю и увидела слиток.
She dug down into the soft earth and saw the gold bar.
Рыхлое лицо перекосило, черты заострились.
His soft face and blurry features hard­ened and sharpened with rage.
Большой, рыхлый человек глядел на Мэтта удивленно и хмуро.
The big, soft man regarded Matt with a puzzled frown.
На таких почвах участки рыхлого грунта встречаются не так уж редко.
Soft spots aren't unusual in this kind of earth."
Нэнси присела на корточки, чтобы изучить отметины на рыхлой земле.
Nancy bent to examine some marks in the soft earth.
adjective
Он мог сейчас отправиться назад, оживить отвратительно рыхлый панцирь, который ждал его, и сделать его снова человеком.
He could go back now, revive that disgustingly lax shell that awaited him, make it a man again.
adjective
Но ты рыхлый и слабый.
But you're doughy and weak.
Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку.
I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours.
На ее бледном, рыхлом лице проступили отвратительные фиолетовые пятна.
Her pale, doughy face turned an ugly, patchy violet.
Сгорбленный, как и его сестра, с рыхлым бледным лицом и маленькими глазками, он мигом увидел распростертое на полу неподвижное тело Алекто и издал вопль страха и ярости.
Hunched like his sister, he had a pallid, doughy face and tiny eyes, which fell at once on Alecto, sprawled motionless on the floor. He let out a yell of fury and fear.
Рыхлое лицо Саркиса украсила ухмылка:
Sarkis' doughy face twitched in a grin.
Рыхлое лицо полицейского оставалось непроницаемым.
He looked at the cop’s doughy, stoic face.
Рыхлое лицо Селитто, усеянное бисеринками пота, было бледным как полотно.
His doughy, sweat-dotted face was pale.
Существо, которое как носок носило старое, рыхлое тело Элизабет Истлейк.
An entity that was wearing Elizabeth Eastlake’s old, doughy body like a sock.
Человек был высокий, рыхлый вокруг живота и лица, косоглазый, с безмозглой улыбкой.
He was tall and doughy around the belly and face, with one lazy eye and a gormless smile.
Раев был на целую голову ниже Добрицкого, с заметным животиком и рыхлым лицом.
He stood a head shorter than Dobritsky, with a slight paunch to his belly and a doughy face.
Свин посмотрел на ее бледное рыхлое тело, покрытое сыпью и следами укусов насекомых.
He looks at her pale flesh, her doughy, sour flesh covered with insect bites and rashes.
Она развернулась, прошла по коридору на кухню и посмотрела из окна в серое лондонское небо, рыхлое и недружественное. Затем вернулась.
She turned around, walked back down the hall, into the kitchen, and looked out of the window at the gray London sky, doughy and unwelcoming. She came back.
Глаза казались слишком большими за толстыми стеклами очков, лицо представляло собой рыхлую массу. Волосы лежали черной копной, рот был почти безгубым.
Eyes too huge through his bottle-glass spectacles, face a doughy mass, hair a black thatch, mouth almost lipless.
adjective
Да, она рыхлая.
Yeah, it's crumbly.
Там земля рыхлая?
Well... Is it really crumbly there?
Это совсем не то, что рыхлый монастырский сыр!
You'll see, a little different from the monk's crumbly cheese!
Их бледная рыхлая кожа походила на сыр, а глаза отражали черноту оконных стекол.
Their skin looked as pale and crumbly as cheese, and their eyes had the reflective blackness of the window glass.
Ломакс и Бойд бегом спустились по склону, увязая в рыхлой земле, и спрятались в канаве.
Lomax and Boyd went down the hill on the run, heels digging into the crumbling earth, and dropped into the ditch.
Его глаза задержались на рыхлой комковатой массе, которая раньше была Аппиусом Ливиусом Оцеллой. "Да"
His eyes lingered on the crumbling mass of flakes that had been Appius Livius Ocella. “Yes,”
Синьор Бенедетти оказался рыхлым пожилым человеком; когда они вошли, он, по стариковской манере, спал после обеда.
Signor Benedetti was a bit crumbly and, in the fashion of the elderly, fast asleep in his post-prandial nap when they entered.
Это не густой аромат темной рыхлой земли и не сочность фруктов, вызревших до приторной сладости.
It is not the rich aroma of dark crumbly earth or the sweetness of fruit that has passed from merely ripe to mellow and rich.
Там, правда, видно местечко, где стена была рыхлая, из нее торчала солома, которую подмешивали к глине.
There was one point where the wall had crumbled a little: he could see wisps of straw which had been mixed with the mud.
Возницы позавтракали на скорую руку сухарями, копченым мясом и рыхлым белым сыром, потом принялись запрягать лошадей.
Drivers gulped hasty breakfasts of hard-baked biscuits, smoked meat, and crumbly white cheese, then hurried to harness their horses to their chariots.
Сзади тащилась большая фура с эмблемой «S&G Ltd» на бортике, груженная рыхлой черной землей.
Trailing along behind them was a large wagon with the emblem “S&G Ltd.” on its side, loaded with crumbly black soil.
adjective
Я видел, что там была рыхлая земля и все равно, эта канава появилась так быстро и неожиданно, словно...
I thought it was gonna be so mellow and whatever, and that gully just got so thin so quick, like...
Я видел только садовую ограду, сложенную из того же рыхлого красного кирпича, что и дом;
Beyond the stables are the old gardens—the kitchen gardens, and so on.’ I could just see the wall of them. It was made of the same uneven mellow red brick as the house;
Несмотря на рыхлый вид и мягкий нрав он прошел жесткую школу нелегкой судьбы и научился выживать среди паранойи бедных кварталов.
Despite his customarily mellow attitude, education from the school of hard knocks had taught him a healthy amount of street-smart paranoia.
adjective
Наиболее распространено в рыхлых почвах с естественным водоотводом.
Most prevalent on light, free-draining soils.
Наиболее часто распространяется в рыхлом грунте в условиях сухой и холодной погоды.
Most frequent on light soils under dry, cold conditions
Инокулят: ВТМ передается свободноживущими нематодами Trichodorus и Paratrichodorus (не РЦП), которые наиболее распространены в рыхлых песчаных почвах и перемещаются в водной толще почвы.
Inoculum: TRV is transmitted by free living Trichodorus and Paratrichodorus nematodes (not PCN) which are most prevalent in light sandy soils and move in soil water column.
20. В нижней части река течет по территории с рыхлым грунтом, который легко вымывается и переносится водой, в результате чего русло реки ежегодно меняется.
20. In its lower part, the river flows through an area with light soils, which are easily washed out and transported away by water, so that the river changes its bed annually.
Настоящая клецка всегда снаружи скользкая, а внутри - рыхлая.
Gnocchi have a slimy surface and are light and fluffy inside.
Сейчас, почти в шесть утра, они задыхались в рыхлой мгле, едва окрашивая ее в желтоватый цвет.
Now, close to six o’clock in the morning, the lights were smothered by the cottony fog, in turn giving the mist a vague yellowish tinge.
Он снова мгновенно промок до нитки, но градины, на счастье, падали мелкие, светлые и даже какие-то рыхлые.
He was instantly soaked again, but fortunately the hailstones were small and light and somewhat mushy.
Луна стояла низко, и в ее призрачном свете хорошо была видна рыхлая черная земля. Мерионы тоже куда-то делись.
The low moon provided just enough light to show that there was nothing there but churned-up earth.
Ему удалось создать большой рыхлый сияющий шар футах в трех перед собой, чтобы осветить путь.
He managed to throw a big, sloppy ball of it about three feet in front of him to light his steps.
Малта шла вперед по рыхлой влажной земле, проваливаясь в нее ногами и держа ладонь на светящейся полоске, чтобы та не погасла.
She waded through the damp earth, keeping her hand on the light strip.
Он открыл один глаз, увидел совсем рядом со щекой рыхлую землю и загреб ее пальцами, а по папоротникам на него стекал свет.
He opened an eye, found the mold an inch or so from his face and his fingers gripped into it, light filtering between the fronds of fern.
Сквозь рыхлую ткань я видела яркое сияние, исходившее от тысяч лампионов, балдахин из ткани и море мужчин вокруг.
Through a thin mesh over my eyes I saw a huge blaze of light from what seemed a thousand lamps, a canopy of cloth overhead, and all around a sea of men.
adjective
Нет, духовенство Слишком грубо и рыхло
No, the clergy is really Too coarse and too mealy
Я думаю, что Монике будет очень интересно узнать что ты назвал ее чизкейк "сухим и рыхлым."
I think Monica would be very interested to know... that you called her cheesecake "dry and mealy."
Начали падать первые тяжелые, рыхлые хлопья снега. Альда не пришла.
The first hard, mealy, little flakes of snow had begun to fall. Alde had not come.
Он представил себя: искромсанный, рыхлый кусок гнилого мяса, украшающий несколько старых африканских костей.
He saw an image of himself, a ragged, mealy hunk of rot spangling a few old African bones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test