Translation for "рыть" to english
Translation examples
verb
Ей якобы поручили рыть яму.
She was apparently assigned to dig an earthen pit.
В их обязанности входят рытье траншей и лесоповал.
Duties included the digging of trenches and the cutting of timber.
Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются.
The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited.
Несколько месяцев назад "Элад" начала рыть в южном направлении, в сторону древнего исторического тоннеля Айн-Сильван, а теперь рытье было начато в северном направлении.
Elad began the digging some months ago toward the south, in the direction of Ain Silwan, an ancient, historical tunnel, and digging has started toward the north.
b) поставкам необходимых насосов и оборудования для рытья колодцев;
(b) The supply of appropriate pumps and well-digging equipment;
h) работы в Жени (земляные работы, рытье братских могил);
(h) Engineering works (terracing and digging of mass graves);
Принуждение к рытью окопов на линии фронта или к разминированию минных полей
Forcing to dig trenches on front line or sweep minefields
Марселин и других женщин заставили рыть могилы для убитых мужчин.
Marceline and the other women were made to dig graves to bury the men.
При содействии ЮНИСЕФ осуществлялись программы по рытью колодцев и строительству туалетов.
Well digging and latrine construction programmes have been carried out with UNICEF's support.
Нескольким тутси было приказано рыть большие ямы, куда были сброшены трупы их товарищей.
Some Tutsis were told to dig large holes and the dead bodies of their comrades were thrown into the pit.
Я продолжаю рыть.
I'll keep digging
Он продолжает рыть.
He's still digging.
Здесь будем рыть?
Do we dig here?
Она любит рыть.
- Man, she loves to dig.
Начинаем рыть. - Копать?
- It's time to start digging!
надо рыть здесь...
We have to dig here.
В магазине рытья нор?
A hole digging store?
Рыть ямки для столбов.
Digging holes for posts.
Принялась рыться в ней.
She started digging through it.
Там уже начали рыть могилы.
Already starting to dig the graves.
Да я и не могу теперь рыть землю.
I can’t dig now anyway.
рытье окопов, патруль, караул.
digging, patrols, sentry-go.
Нам и могилу не пришлось бы рыть.
Then we wouldn't have to dig a grave.
Но могилу сам себе я рыть не буду.
I did everything but dig my own grave.
— Он заявил, что его вызвали рыть колодец.
He claimed that he was supposed to dig a well.
Ах. Рыть снег и найти ее.
Ah. Dig down to her through the snow.
Она сказала: – Рыть тоннель – это самое с…
She said, "Digging a tunnel is the most ri—"
И вот он как-то начал рыть огромную яму.
One day it started digging a great pit.
verb
Компанией после проведения в конце прошлого года обширных и сложных работ по строительству плотины, разведке и рытью траншей были извлечены большие объемы галечника.
Italgems had excavated a large amount of gravel late last year during an extensive and complex damming, exploration and trenching programme.
407. В рамках Проекта поддержки малоимущих сельских общин МСХ осуществляет различные проекты и мероприятия, в том числе восстановление и рытье каналов, а также строительство гидросооружений.
The Ministry of Agriculture has executed projects and activities under the Poor Rural Communities Support Services Project. These include rehabilitation and excavation of channels, construction of water control structures.
Агентство указало, что внешние работы в этом здании, повидимому, завершились в июне 2013 года и что строительные работы в здании и вокруг него включали в себя сооружение вентиляционной трубы, установку электрораспределительного устройства и рытье траншей, вероятно с целью прокладки труб для водяного охлаждения реактора.
The Agency stated that external work on the building appeared to have been completed in June 2013 and construction activities on and around the building included installation of a ventilation stack, construction of an electrical switchyard and excavation of trenches, apparently to accommodate water pipes for cooling the reactor.
Это дает основания предполагать, что в тот момент могли работать какието элементы системы реактора (см. приложение III). Это подтвердило бы сделанный по результатам проведенного МАГАТЭ анализа вывод о том, что целью недавнего рытья траншей вблизи этой точки может быть изменение конфигурации системы охлаждения реактора, позволяющее ему работать без необходимости восстановления градирни, снесенной в июне 2008 года.
It suggests that parts of the reactor system may have been operating at the time (see annex III). This would confirm the analysis of IAEA that recent excavation of trenches in the vicinity could be to reconfigure its cooling system, allowing it to operate without reconstructing the cooling tower destroyed in June 2008.
3. предлагает Генеральному секретариату продолжать координировать свои действия с международными учреждениями и институтами, и в частности с ЮНЕСКО, с тем чтобы сохранить историческую структуру Аль-Кудс ашШарифа и древние строения вдоль Святой стены Аль-Кудса и принять меры к закрытию туннеля и прекращению работ по рытью котлована, в особенности к югу и западу от Святой стены, а также к недопущению реализации любых планов, направленных на разрушение и перенос на другое место Благословенной мечети аль-Акса;
3. Requests the General Secretariat to continue its coordination with international agencies and institutions and particularly with UNESCO to preserve the historic structure of Al-Quds Al-Sharif and the ancient buildings surrounding Al-Quds Holy Enclosure and act to close the tunnel and stop the excavation works especially on the south and west of the Holy Enclosure and preclude the implementation of any designs aimed at destroying and removing the Blessed Al-Aqsa Mosque.
Станция "Феникс" будет рыть почву полюса.
Phoenix will excavate the polar soil.
Он, он был, он занимался рытьем котлованов для зданий.
He did excavations f-for buildings. You said "was".
И в работе по рытью котлованов, он тоже использовал взрывчатку?
And I suppose in his excavation work he used explosives?
Я не знал, что вы пытаетесь рыть, но сразу решил, что рытье ничего не даст.
I didn't know that you were trying to excavate, but I'd decided straightaway that excavation couldn't work.
Рытье ямы было долгим и утомительным делом.
The excavation was a slow and tedious process.
И больше тысячи заключенных согнали сюда, чтобы рыть пещеру для его захоронения.
More than a thousand prisoners were forced to excavate his tomb.
На следующий день рабочие начали рыть землю вокруг огромной юго-восточной колонны средокрестия.
Next day, his men started excavating the earth around the huge south-east pier of the crossing.
Охранник взглянул на людей, удаляющихся от мастерской, и равнодушно кивнул. – Где рыть яму? Глава 28 Договорные обязательства
The guard watched the men walking away from the building and nodded dispassionately. “Where do you want us to excavate the hole?” — 28 — CONTRACTUAL OBLIGATIONS
Они не могли быстро бегать или плавать, либо летать, им пришлось рыть своими конечностями каналы на берегах морей и подводить к ним воду.
Unable to run fleetly or swim swiftly or take to the air, it employed its still-generalized limbs to excavate trenches at the shoreline and to bring the water in.
Три массивных экскаватора для рытья породы были похожи на трех плотоядный червей. Их буровые установки замерли, операторские кабины были темны и необитаемы.
Three immense burrowing excavators sat facing the wind like a trio of gigantic carnivorous worms, their drilling snouts quiescent, their operator compartments dark and deserted.
Только пятнадцать – нет, семнадцать лет назад Тайко назначил четыреста тысяч солдат строить и рыть и обескровил страну, чтобы оплатить все это, этот памятник ему, и через два коротких года Осакский замок был построен.
Is it only fifteen - no, it was seventeen years ago that the Taiko put four hundred thousand men to building and excavating, and bled the country to pay for this, his monument, and then, in two short years, Osaka Castle was finished.
Я подумал, раз уж они насильно заставили меня подчиняться их нелепым приказам, то не будет большого греха в том, что я умолчу о своей профессии, ниспосланной богом богатства Маммоной, и не покажу им природные приспособления для рытья, которыми Великий Создатель наделил представителей моей расы.
I thought, since they forced me to obey their ludicrous orders, there was little sin in not disclosing my mammon-profession and the excavating implements the Great One gave my race.
verb
Программы охватывают такие области, как сооружение уборных, принцип действия деревенских насосов и рытье колодцев.
Programmes include latrine building, village pump mechanics and well sinking.
Не было времени рыть шахту, строить дом, растить стадо.
There was never time to sink a shaft, or build a house, or raise a herd.
На этой глубине нужно начинать сначала, вырубить в скале подъемную камеру и рыть новый ствол.
at this depth you must start again, blast out a new headgear chamber from the living rock and below it sink your new shaft, the sub-main.
И все равно у них был разум, разум, чтобы рыть шахты, строить эти темные покрытия над ними так, чтобы они стояли тысячелетия без особых признаков разрушения.
And yet they had intelligence, the intelligence to sink shafts, to build these dark pavements at their heads and have them endure for millennia with very little appearance of decay.
Ему хотелось открыть поверхностные источники воды в удаленных от прудов районах Джабулани, и он изучал возможность постройки дамб или рытья скважин.
He wanted surface water on the areas of Jabulani that were remote from the pools, and he began studying the feasibility of building catchment dams of sinking boreholes.
Наемник остановился около тела, лежащего на раковине, окинул его взглядом, выругался сквозь зубы и принялся рыться в нагромождении мебели возле окна.
The mercenary paused beside the body on the sink, inspected it for a moment, uttered a quiet curse, and moved on to rummage through the scattered furniture near the window.
Сердце подпрыгнуло от радости. Он пошел на кухню и начал рыться под раковиной. Нашел банку черной краски и крепкую малярную кисть. Он вскрыл банку, набрал на кисть побольше краски и намалевал на кухонной стене:
Heart leaping with joy, he went into the kitchen and rummaged beneath the sink until he found a can of black paint and a stiff paint brush.
verb
Она исследовала его карманы, что-то доставала, отвергала и продолжала рыться.
It emptied his pockets, it delved, it rejected, it dug again.
Потом, не откусив ни кусочка, отложил ее в сторону вместе с остальными плитками и стал рыться дальше.
But without biting into it he laid it and its fellows aside and delved yet further.
Не ответив, она продолжала рыться в сундучке, пока не извлекла оттуда бумажный сверток.
She didn't answer, but delved through the papers in the chest until she found a piece of folded paper.
Как только осмелился он предлагать Гасту Щедрому рыть землю, словно кроту, и вдобавок без вознаграждения? – Дерзость! Наглость!
How dare he ask Gast the Generous to delve the ground like a mole and for no reward!” “Impudence! Impertinence! Insolence!”
И, не отводя глаз от лица Китти, принялась рыться в складках своих объемистых юбок. — Береги ее… Да куда же она запропастилась, негодница? Ах, вот она! Держи. Ее рука, протянутая к Китти, была крепко стиснута.
She delved a hand somewhere into the pockets of her voluminous skirts. Her eyes did not leave Kitty's face. "You should keep it close.... Ah, where is the beggar? Aha—yes. Here."
verb
У меня в рюкзаке была маленькая лопатка, но она годилась только для взятия образцов почвы, никак не для того, чтобы рыть могилу.
The miniature shovel in my pack was only adequate for skimming soil samples, not for burying bodies;
verb
Запомните мои слова: мы будем рыть, как кроты, прежде чем снова выйдем наружу.
Mark my words, we'll be grubbing like moles before we're through."
Сильные лапы и прочные клыки бивнекрота позволяют ему рыть ходы в самой твёрдой и каменистой почве.
The tusked mole's strong limbs and powerful tusks enable it to burrow through the hardest and stoniest soils.
Смитерса из Бромптона, или найти комнату, а за ней - другую, а еще дальше - третью, и так без конца, и чтобы все они были набиты драгоценными камнями и золотыми монетами, и чтобы в них можно было рыться, как кроту.
Smithers of Brompton Village, or of finding rooms and rooms of cut gems and gold coin, enough to burrow about in like a mole.
verb
- Рыться в грязи и земле? Как суслик? Ради поезда, на котором никто в здравом уме не поедет?
Burrowing your way through dirt and rock like a gopher to build a train no one in their right mind would dare ride?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test