Translation for "рын" to english
Translation examples
Наряду с обеспечением доступа к рын-кам эти программы также способствуют модерни-зации и распространению технологий.
Apart from providing marketing outlets, these programmes also promote technology upgrading and diffusion.
В связи с торговыми издержками и ограничением доступа к внешним рын-кам важным фактором в области международного раз-мещения промышленности являются масштабы рынка.
Trade costs, restricting access to foreign markets, made market size an important determinant of the international location of industry.
Исламская Республика Иран была также включена в глобальный проект ЮНДКП, нацеленный на изучение незаконных рын-ков наркотиков в городах различных стран мира.
Similarly, the Islamic Republic of Iran has been included in a UNDCP global project aimed at studying illicit drug markets in major urban centres.
Чрезвычайно важно оказать поддержку развиваю-щимся странам в преодолении препятствий в области предложения и помочь им воспользоваться возмож-ностями, связанными с расширением доступа к рын-кам.
It was vital to support developing countries in overcoming supply-side constraints in order to enable them to make use of opportunities for increased market access.
В результате развивающимся странам для получения доступа на рын-ки промышленно развитых стран, особенно в Северной Америке и Европе, необходимо договориться с веду-щими фирмами, известными во всем мире.
The consequence was that, for developing countries, market access to developed countries, especially in North America and Europe, required access to global lead firms.
Доступ ее товаров и услуг к рын-ку является непременным условием для подъема Бангладеш из трясины продовольственного, топлив-ного, финансового и экономического кризисов и воз-вращения ее обратно на дорогу развития.
Market access for its goods and services was essential for lifting Bangladesh out of the morass of the food, fuel, financial and economic crises and bring it back to the path of development.
Становится очевидным, что необузданная либерализация и дерегуляция эко-номики представляют собой угрозу для стабиль-ности и должного функционирования новых рын-ков; сейчас с уверенностью можно сказать, что для обеспечения рыночной дисциплины и стабиль-ности, возможно, в качестве необходимого условия придется пойти на ограничение бегства капитала.
It was evident that indiscriminate liberalization and deregulation constituted a threat to the stability and orderly functioning of emerging markets, and it was now a considered notion that restrictions on flight capital might be a necessary requirement for market discipline and stability.
ЕС придает особое значение деятельности ЮНИДО, направленной на упрощение доступа к рын-кам и создание потенциала в области торговли, и надеется, что созданная неофициальная консультатив-ная группа поможет Организации повысить ее эффек-тивность.
It attached particular importance to UNIDO's work on facilitating market access, or trade capacity building, and hoped that the informal consultative group that had been established would help the Organization to increase its effectiveness.
Мероприятия и программы по этой категории будут нацелены на оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в созда-нии и наращивании как производственного, так и торгового потенциала, включая способность обеспе-чивать соответствие стандартам международных рын-ков, в том числе:
The activities and programmes under this area of focus will seek to assist the developing countries and transition economies to build and develop both production and trade-related capacities, including the capacity to conform to the standards of international markets. These will include:
Глобализация таит в себе огромные воз-можности для развивающихся стран и стран с переход-ной экономикой, в том числе в плане доступа к рын-кам, знаниям и ресурсам и интеграции в цепочки до-бавленной стоимости, участниками которых являются торговые и промышленные фирмы мирового уровня.
Globalization offered great opportunities to developing countries and economies in transition, including access to markets, knowledge and resources and integration into the value chains of global retailers and manufacturers, but increasing competition made it vital for them to improve quality and delivery, and to continuously innovate.
Вместе с другими шайками они стали главной силой распоясавшегося черного рын-ка.
They and the other gangs became a major factor in the raging black market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test