Translation examples
adjective
Инсектициды для борьбы с ввезенными рыжими и огненными муравьями и термитами.
Insecticides for control of red imported fire ants and termites.
Г-н Иан ("Рыжий") Бротон является должностным лицом Организации Объединенных Наций и гражданином Новой Зеландии, работающим начальником группы саперов в секторе мухафазы Сулеймания в рамках проекта, осуществляемого в соответствии с меморандумом о взаимопонимании, подписанным между Ираком и Организацией Объединенных Наций 20 мая 1996 года и касающимся осуществления программы "нефть в обмен на продовольствие".
Mr. Ian ("Red") Broughton is a United Nations official who is a national of New Zealand and works as a mine clearance supervisor in the Sulaymaniyah Governorate sector in a project under the memorandum of understanding between Iraq and the United Nations of 20 May 1996 concerning the implementation of the oil-for-food formula.
Рыжие волосы должны быть рыжими.
Gotta keep this red hair red.
Я имею в виду, что они рыжие, не такие рыжие, как просто рыжие, но рыжие.
I mean that's a red. I mean it's not a red red but it's that's a red.
В смысле или рыжая рыжая или лисица лисица, но не рыжая лисица.
I mean, red red or fox fox, but not red fox.
Как там Рыжая?
How's Red?
Эй, там Рыжий!
It's Red!
Отлично выглядишь, Рыжая.
Looking good, Red.
- Спирт у "рыжего"?
Drinks at Red's?
Рыжие волосы, высокая.
Red hair, tall.
Рон тоже снова был рыжим и безбородым.
Ron was red-haired and beardless again.
Дверь открылась, и возникла длинная рыжая грива.
The door opened and a long mane of red hair appeared.
— Вон он, смотри! — Где? — Да вон, рядом с высоким рыжим парнем.
“There, look.” “Where?” “Next to the tall kid with the red hair.”
Он сощурился, под рукой мадам Помфри виднелась рыжая шевелюра Рона.
Ron’s red hair was visible beneath Madam Pomfrey’s arm.
— Толстуха такая? — проворчал он наконец. — С кучей рыжих детей? Гарри нахмурился.
he growled finally. “Load of children with red hair?” Harry frowned.
— Нет, — ответил Рон. — Кроме того, они редко бывают рыжими, да и прыщей у них обычно поменьше.
“No,” said Ron. “Nor have they usually got red hair or that number of pustules.”
И у всех (правда, на черно-белом снимке не видно) огненно-рыжие волосы.
and one daughter, all (though the black and white picture didn’t show it) with flaming red hair.
Император растерянно провел рукой по рыжим волосам, посмотрел на спины гильдиеров.
The Emperor brushed a hand through his red hair, glanced at the backs of the two Guildsmen.
А рядом лежала ничком маленькая, облаченная в черное фигурка с огненно-рыжими волосами.
And between the feet, facedown, lay a small, black robed figure with flaming red hair.
Ему почему-то было досадно смотреть, как она уходит, взметнув длинными рыжими волосами.
He felt a strange twinge of annoyance as she walked away, her long red hair dancing behind her;
волосы же ее были рыжие — совершенно рыжие.
her hair was red --quite red.
У него были рыжие волосы и шелковистая рыжая борода.
The second passenger had red hair and a silky red beard.
— Вообще-то у него рыжие волосы, — сказал Паша. — Рыжий.
‘He really had red hair,’ Pasha said. ‘Red.’
- Рыжие волосы, рыжая борода, - невозмутимо сказал Коплин.
“With red hair and a red beard,” Koplin said casually.
- Невысокий такой, с бачками? - Рыжие бачки и рыжие ресницы.
      "And he was short, and had whiskers?"       "Yes; red, and red eyes."
Солнце сверкало на парусе рыжим румянцем, и Марлан тоже казался рыжим.
The sun was blazing on the red sail and Marlan was red.
(Губернатору.) …был известен в своем кругу как Рыжий, Рыжий из Алабамы;
(to Governor) —was known in his own circles as Red, Alabama Red;
Это я вам лично говорю, я Рыжий, меня здесь все зовут Рыжий. Спросите Рыжего. Хорошо кушайте. Не волнуйтесь. Все прекрасно.
I say this to you personal, I'm Red, everybody call me Red. Ask for Red. Eat good. Don't worry. Everything fine.
adjective
Рыжие волосы, рыжая кошка... - рыжая "киска"...
Ginger hair...ginger cat... ginger pussy.
Эта рыжая пизда.
That ginger gash.
О, рыжая птичка!
Oh, ginger bird.
Большой рыжий парень.
Big ginger fellow.
Кто эта рыжая?
Who's the ginger?
О, рыжий парень.
Oh, ginger lad.
Я ненавижу рыжих.
Gingers, I hate.
Охо, рыжие, да.
Oho, gingers, yes.
Мои рыжие друзья!
My fellow gingers!
Еще рыжие дети.
More ginger kids.
Перед камином, как рыжий пушистый коврик, растянулся кот Живоглот.
Crookshanks was spread out in front of the fire like a large, ginger rug.
— А ты кто таков, рыжий? — Стэн Шанпайк, — ответил Рон.
“And what about you, ginger?” “Stan Shunpike,” said Ron. “Like ’ell you are,”
Родился он с черными волосиками, но я клянусь, через час они уже были рыжими!
It looked black when he was born, but I swear it’s turned ginger in the hour since.
Поверх странных имен и названий лежало несколько длинных рыжих кошачьих волосков.
Lying on top of the weird, spiky shapes were several long, ginger cat hairs.
— Э? — Наземникус мрачно уставился на Гарри сквозь завесу свалявшихся рыжих волос. — Разрази меня гром, точно, он самый.
“Eh?” said Mundungus, peering balefully at Harry through his matted ginger hair.
Гарри сел. Тут же на колени к нему запрыгнул пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой, свернулся клубком и замурлыкал.
As Harry sat down, a furry ginger cat with a squashed face lumped onto his knees and settled there, purring.
В этот момент в дверях лавки показалась Гермиона, но на руках у нее вместо совы был огромный рыжий кот.
As they reached it, Hermione came out, but she wasn’t carrying an owl. Her arms were clamped tightly around the enormous ginger cat.
Букля дремала, сунув голову под крыло, а Живоглот свернулся на пустом сиденье, как пушистая рыжая подушка.
Hedwig was dozing, her head under her wing, and Crookshanks was curled up in a spare seat like a large, furry ginger cushion.
Приземистый кривоногий человечек с длинными растрепанными рыжими волосами вздрогнул с головы до пят и уронил древний чемодан. Чемодан раскрылся, и на землю вывалилась куча разной рухляди, которой можно было заполнить витрину лавки старьевщика.
The squat, bandy-legged man with long, straggly, ginger hair jumped and dropped an ancient suitcase, which burst open, releasing what looked like the entire contents of a junk shop window.
Гарри вздрогнул, почувствовав, как что-то коснулось его щиколотки, но это был всего-навсего Живоглот — рыжий, криволапый кот Гермионы. Мурлыкая, он стал тереться о его ноги, а потом вспрыгнул к Сириусу на колени и свернулся там клубком.
Harry felt something brush against his knees and started, but it was only Crookshanks, Hermione’s bandy-legged ginger cat, who wound himself once around Harry’s legs, purring, then jumped on to Sirius’s lap and curled up.
А у тебя, Рыжий, что, чаю тут есть?
That tea you got there, Ginger?
— Я тебя спрашиваю, рыжая.
‘I asked you a question, Ginger.’
— Чего-то ты здесь путаешь, рыжая.
‘You’re getting something confused there, Ginger.
Мягкий человек с рыжими бровями.
A gentle man with ginger eyebrows.
Рыжие близнецы не пошевелились.
The ginger twins did not move.
Прицепил рыжую бороду.
He’s wearing a ginger beard.
Рыжая в апельсиновом сарафане.
The ginger one in an orange sundress.
Забыть его рыжую бороду с проседью;
A ginger beard, going to gray;
У тебя, например, она точно имеется, рыжая.
You’ve definitely got one, Ginger.
Сегодня утром спас крысу от Рыжей.
This morning, rescued a rat from Ginger.
adjective
одна последняя ярко-рыжая гора с пышным синим ковром люцерны у подножия.
a last rufous mountain with a rich rug of lucerne at its foot.
Но жесткие рыжие волосы как будто еще больше поредели, торчали каждый сам по себе над высоким куполообразным черепом.
But the coarse rufous hair, thinner than ever, seemed to stand up electrically and individually from the high-domed skull.
Морду украшали волнистые черные круги, сплетавшиеся в узор, который привлекал внимание не столько сам по себе, сколько тем, что он как бы оттенял не покрытую им часть морды, возле огненно-рыжей переносицы.
Wavy dabs of black circled the face in a pattern that was striking yet subtle, for it brought less attention to itself than it did to the one part of the face left untouched by it, the bridge, whose rufous lustre shone nearly with a radiance.
adjective
Рыжего управляющего нигде не было видно.
I didn’t see the carroty manager.
Но не смог. И вручил карточку рыжему.
I couldn’t. I handed the carroty man the card.
- А рыжий человечек с ним! - Как Матт и Джеф.
‘And the little carroty man with him.’ ‘Like Mutt and Jeff.’
Рыжий не стал дожидаться, когда Хенч наступит ему на ногу.
The carroty man’s left foot didn’t wait to be stamped on.
– Брось! – напряженным голосом скомандовал рыжий, входя в комнату.
the carroty man’s voice said tightly and he went on into the room.
— Когда я приехал сюда впервые, — сказал я Беат­рис, — волосы у меня были рыжие...
‘When I first came here,’ I told Beatrice, ‘my hair was carroty -’
Бриджит кивнула: – Никто с рыжими волосами не носит ярко-красных шляпок.
Bridget nodded. “You wouldn’t wear a scarlet hat with carroty hair.
Рыжий выбрал один из ключей и вставил в замочную скважину двери номера двести четыре.
The carroty man selected one of his keys and put it in the lock of Apartment 204.
adjective
Давай, маленький рыжий Terios.
Come on little foxy Terios thingy!
Разве мы можем позволить этой рыжей стерве вот так исчезнуть
Sir! Are we gonna let that foxy little thing... run willy-nilly out of this boy's life?
В любом случае, я только что мыл волосы этой рыжей девушки Даниэль и следующее, что я помню, как мы целуемся в шкафу для шампуней.
Anyway, I was just shampooing this foxy girl danielle, and the next thing I know, we're making out in the shampoo closet.
— Ну разве ты не хитрая рыжая лиса?
“Aren’t you the foxy one,”
Промахнувшись, он кивал рыжей, лисьей головой и улыбался.
He nodded his ruddy, foxy head high with hair and smiled when he missed.
Она поискала глазами говорившего и увидела высокого худого рыжего мужчину, который угощался арахисом, набрав в горсть орешков;
Tracing it to its source, she saw a tall, lean, foxy man helping himself to a handful of peanuts;
У другого, одетого в грязно-рыжий длинный просторный камзол, было хитрое, лисье лицо, с жадными подмигивающими глазами и острой бородкой.
The other, clad in a dirty russet suit with a long sweeping doublet, had a cunning, foxy face with keen, twinkling eyes and a peaky beard.
Он слыл за самого свирепого тирана в наших казармах и гордился этим. Маленький, коренастый человек, прослуживший двенадцать лет, с ярко-рыжими, подкрученными вверх усами, в прошлом почтальон.
He was a small undersized fellow with a foxy, waxed moustache, who had seen twelve years' service and was in civil life a postman.
adjective
Рыжая, зеленоглазая.
Red-haired, green-eyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test