Translation for "рыбацки" to english
Рыбацки
Translation examples
3. Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах.
3. Poverty reduction in fishermen communities;
Это изречение особенно уместно, поскольку гн ЛИ Юн происходит из рыбацкой семьи.
The saying was particularly appropriate, since Mr. LI Yong came from a family of fishermen.
В районе этих пляжей имеется целый ряд рыбацких деревень, жители которых занимаются непромышленным ловом рыбы.
Around these beaches, there are fishermen organized in villages and engaged in smallscale fishing.
Фоул Пойнт, совершили нападение на шесть Тринкомали рыбацких лодок и открыли огонь по рыбакам.
Foul Point Terrorists in two boats surrounded six vallums and opened fire at the fishermen.
Показателен один статистический факт: с 2008 по 2009 год рыбацкие уловы уменьшились почти на 50 процентов.
One telling statistic was that fishermen's catches fell by around 50 per cent from 2008 to 2009.
40. Внимание Специального докладчика было привлечено к проблеме проживающих в Газе примерно 5 000 рыбацких семей.
The Special Rapporteur’s attention was drawn to the problem of fishermen in Gaza which affects an estimated 5,000 families.
Аналогичный случай произошел 21 сентября 2011 года, когда были захвачены 11 рыбаков и 4 рыбацкие лодки.
A similar incident occurred on 21 September 2011, when 11 fishermen and four fishing boats were captured.
Г-н Чой оплатил покупку двух рыбацких лодок и наем рыбаков, которые должны были доставить их в Корейскую Республику.
Mr. Choi gave the money to buy two fishing boats and pick some fishermen to crew them.
Лишь 40 секунд назад четыре мальчика играли в прятки среди рыбацких хижин на волноломе, а теперь они были убиты>>.
In the space of 40 seconds, four boys who had been playing hide-and-seek among the fishermen's shacks on the wall were dead.
Вот и Массилия, тихая рыбацкая деревушка.
Here is Masilia, a silent small fishermen village.
Называемая электрическим скатом, эта рыба была предметом рыбацких баек.
Called the torpedo fish, it had been the stuff of fishermen's tales.
Повторяю, я всего лишь священник в рыбацкой деревушке.
I say again, I am only a town priest of a town of fishermen.
Замок дома Толхартов... трофей посерьезнее, чем пара рыбацких дочерей.
The seat of the House of Tallhart-- a more impressive prize than a few fishermen's daughters.
Это просто рыбацкие суденышки.
They’re just fishermen.”
— Попытаемся узнать в рыбацком кооперативе.
'Let's try the Fishermen's Co-op.'
Из карманов появились рыбацкие шапочки.
From the pockets, they pulled out fishermen's caps.
Беспорядочно разбросанные причалы и рыбацкие навесы, где хранились снасти.
A straggle of docks and fishermen’s storage sheds.
На некоторых островках ютятся убогие рыбацкие деревеньки.
Some of the islands had a few ragged fishermen living on them.
Смутная догадка заставила его припустить по берегу в направлении рыбацких лодок.
A disjointed idea sent him hurrying along the beach to the fishermen’s boats.
Перед зданием Рыбацкой кооперативной ассоциации стоял магазинчик, где торговали морепродуктами.
A broker's shop selling marine products stood before the Fishermen's Cooperative Association.
На ногах – нечто, напоминавшее рыбацкие носки, и красные бабуши.45
On her feet she had what looked like fishermen's socks, and a pair of red Moroccan slippers.
— Идешь с полным трюмом? — прокричал ему Бретт традиционное рыбацкое приветствие.
“Kid!” Brett tossed him a traditional greeting of fishermen at sea: “Do you have a full load?”
— Обнаружена на острове Вебба Гаснущий День, в доме на улице Крукс, что в Рыбацком гетто.
“She was in the Yebba Dim Day, in a house down on Krux Street, which is in the Fishermen’s Ghetto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test