Translation for "ручным" to english
Translation examples
adjective
- Ручной контроль данных: все формуляры контролируются ручным способом.
Manual checking of the data: All the price collection forms are checked manually.
2.11 "Ручной вентиль" означает ручной вентиль, жестко прикрепленный к баллону.
"Manual valve" means a manual valve rigidly fixed to the cylinder.
- Это ручная кпп?
- Is that manual?
E.D.S. на ручное.
E.D.S. To manual.
Рекомендована ручная настройка.
Manual override recommended.
Ручное управление активировано.
Manual override engaged.
Требуется ручное управление.
Manual override required.
Начинаю ручной досмотр.
Commencing manual inspection.
Запускаю ручное управление.
Initiating manual override.
Переключаемся на ручное.
Switching to manual.
– Так!… Нужно перейти на ручное управление. – Ты умеешь управлять кораблем?
“Er… we’ve got to get manual control of this ship.” “Can you fly her?”
– Так, компьютер, давай полное ручное управление. – Пожалуйста, – беззаботно согласился компьютер.
“OK computer, I want full manual control now.” “You got it,” said the computer.
– Летел на ручном управлении?
Flying on manual?
Что называется, ручная анестезия.
Manual anaesthetic.
ГРУМ шел на ручном управлении.
The CARM was on manual.
Я зависну на ручном управлении.
I'll be on manual and hovering.
— Произвести приземление в автоматическом или в ручном режиме? — спросил механический голос. — В ручном! — завопил Харман.
Manual or automatic approach?” asked the sonie. “Manual!” shouted Harman.
Режим контроля — ручной. — Ручной?! Твою ма… То есть — слушаю, сэр!
On manual.” “Manual? Oh, shi—I mean, yes, sir. I have control, sir.
Он переключился на ручное управление.
He shifted to manual controls.
Они предпочитают двери с ручным управлением.
They like manual doors.
— Главный двигатель — на ручное управление.
Main engines manual.
— Навигационная система — на ручное управление.
Navigation system manual.
adjective
Ручные инструменты
Hand tools
Ручные насосы
Hand pumps
Ручные гранаты
Hand grenades
Видите, какой тяжёлый. Ручная работа и ручная роспись...
Hand-made, hand-painted...
Идентичные ручные близнецы.
Identical hand twins.
Например, ручное моделирование.
Like hand modeling.
Новый ручной обрез.
New hand cannon.
-Только ручная кладь.
- Just hand luggage.
Он ручного пошива.
It's hand-stitched.
Весь - ручная работа.
All hand-made.
*Рождён ручным джайвом* *рождёном ручным джайвом, детка*
♪ Born to hand-jive, baby ♪ born to hand-jive, baby ♪
Идентичного ручного близнеца.
My identical hand twin.
Разрисованный в ручную.
That's hand-painted, there.
Был у меня и микроскоп ручной.
I also had a little hand microscope.
Выдвиньте на поверхность заборники ручной помпы. – Исполняем немедленно, – ответил фримен уже на ходу.
Get a hand pump for air out to the surface." "Immediately."
Развернув последний пакет, Гарри обнаружил новый джемпер ручной вязки и большой сладкий пирог с изюмом от миссис Уизли.
Harry opened the last present to find a new, hand knitted sweater from Mrs. Weasley and a large plum cake.
Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку домашней помадки.
Harry had torn open the parcel to find a thick, hand knitted sweater in emerald green and a large box of homemade fudge.
Уход за шелковичным червем и изготовление шелка требуют так много ручного труда, а труд так дорог в Америке, что даже эта высокая премия, как мне сообщали, не оказала, по-видимому, сколько-нибудь значительного влияния.
The management of the silk worm, and the preparation of silk, requires so much hand labour, and labour is so very dear in America that even this great bounty, I have been informed, was not likely to produce any considerable effect.
Конечно, английский ручной ткач и после того употреблял на это превращение столько же рабочего времени, как прежде, но теперь в продукте его индивидуального рабочего часа была представлена лишь половина общественного рабочего чaca, и потому стоимость этого продукта уменьшилась вдвое.
In order to do this, the English hand-loom weaver in fact needed the same amount of labour-time as before; but the product of his individual hour of labour now only represented half an hour of social labour, and consequently fell to one half its former value.
У Гарри перехватило горло, ему так ярко вспомнился Хогвартс: Пивз, прячущийся в пустых доспехах и распевающий похабные песенки на мотив хоралов, двенадцать рождественских елей в Большом зале, Дамблдор в шляпе с цветами, которую он достал из хлопушки, Рон в свитере ручной вязки…
It made Harry’s throat constrict, it reminded him so forcefully of Hogwarts, of Peeves bellowing rude versions of carols from inside suits of armor, of the Great Hall’s twelve Christmas trees, of Dumbledore wearing a bonnet he had won in a cracker, of Ron in a hand-knitted sweater…
Организм лиц, родившихся в умеренном климате Европы, не может, как полагали, выдержать работу по вскапыванию земли под палящим солнцем вест-индских островов, а культура сахарного тростника, как она ведется в настоящее время, основана целиком на ручном труде, хотя, по мнению многих, вспашка плугом может быть введена здесь с большой выгодой.
The constitution of those who have been born in the temperate climate of Europe could not, it is supposed, support the labour of digging the ground under the burning sun of the West Indies; and the culture of the sugarcane, as it is managed at present, is all hand labour, though, in the opinion of many, the drill plough might be introduced into it with great advantage.
Они у нас теперь совсем ручные.
They're eating out of our hands now.”
Даже ручные фонарики.
Not even the hand torches.
Ручная мороженица.
Hand ice cream maker.
- Это ручные инструменты.
They are hand-tools.
— Ручные лазеры и винтовки.
Hand lasers and rifles.”
- Это ручная резьба.
"They're hand-carved.
Трансформаторы ручной работы.
Transformers wound by hand.
Священная ручная граната?
The holy hand grenade?
Мне нужна ручная граната.
I need a hand grenade.
Тут я заметил ручной тормоз.
Then I noticed the hand brake.
adjective
Она также отметила, что наличие "ручных" местных средств массовой информации означает, что большинство саудовцев знакомятся с новостями и информацией, распространяемыми иностранными телевизионными станциями и через Интернет, и что журналисты платят дорогую цену за малейшую критику властей или политики "братских арабских" стран.
It also noted that the tame local media content means most Saudis get their news and information from foreign TV stations and the Internet and that journalists pay dearly for the slightest criticism of the authorities or the policies of "brother Arab" countries.
Не будь ручным.
Don't be tame.
Она настолько ручными.
She's so tame.
и он совершенно ручной.
and he's tame.
Наш ручной гонщик.
The tame racing driver.
- Это ручной леопард.
- It's a tame leopard.
Нет, ты не ручной.
No, you're not tame.
— А обязательно ручного?
- Does it matter if it's tamed?
Нет, что Вы, он совсем ручной.
No, he's quite tame.
Это для вашего ручного пинкертонца.
This for your tame Pinkerton.
Не бывает ручных...
There can be no such thing as a tame...
Или эти твари твои ручные звери и любимцы, что смерть нескольких из них разозлила тебя?
Are the spiders your tame beasts or your pets, if killing them makes you angry?
– Но она кажется совсем ручной.
It seems awfully tame.
Какие ручные они были?
How tame they were?
Они действительно были ручные.
They really were tame.
Он не какой-нибудь ручной англичанин.
He’s not plain tame English.”
Да еще с тремя ручными червями.
With three tame worms.
– Ваш ручной англичанин?
“Your tame Englishman?”
Ручные зверушки или для продажи?
Are they pets, or tamed for sale?
«Дракон» происходит от латинского «драко», то есть «ручная змея»… — Ручная змея! — зарокотал Г.
From the Latin draco meaning a tame snake—" "A tame snake!" grunted H.M.
Кролики были совершенно ручные.
The rabbits were perfectly tame.
adjective
Бинокли ручные
Binoculars, handheld
Прожекторы ручные
Searchlights, handheld
Ручные фонарики
Handheld searchlights
Ручные миноискатели
Handheld mine detector
Ручные металлоискатели
Handheld metal detectors
Ручной гранатомет
Handheld grenade launcher
Ручные фонарики (6)
Handheld searchlights, set of 6
Есть ручной или велосипедный.
I got handheld or dashboard mountable.
"Волкофф Индастрис" ручной генератор электромагнитного импульса
Volkoff Industries' handheld EMP generator.
А как же маленькая ручная?
What happened to, like, the little handheld?
Направьте ручную камеру на его лицо.
Put a handheld camera on his face.
Да, с электромотором управляемым ручным реостатом.
Yes, uh, with an electric motor controlled with a handheld rheostat.
Или ванной с невероятно сильной ручной насадкой на душ.
O-or the bathroom With the incredibly powerful handheld shower head
Выстрелили из простой ручной пушки с помощью фитиля.
It was fired From a very crude handheld cannon That you lit with a wick.
Некоторые жокеи используют ручное устройство, которое выпускает электрический заряд.
Some jockeys use a small, handheld device called the box that delivers an electrical charge.
Но я оставлю место по бокам сцены, чтобы подойти с ручной камерой, и мы могли ощутить борьбу, драму, победу, поражение.
But I'll leave enough room around the sides of the stage so, I can get in with the handheld, so, we can feel the struggle, the drama, the victory, the defeat.
– Ручной ракетомет, сэр. Запуск был произведен с вертолета, – сообщил агент.
“A handheld launcher fired from a helicopter,” answered the guard.
Некоторые сцены сняты ручными камерами, другие – дронами.
Some of these images are from handheld cams, some from drones.
Ручная камера, продолжая держать план, быстро перемещалась по кухне.
The handheld camera shot continued, moving quickly through the kitchen.
Куонг достал ручной микрокомпьютер из кармана своего комбинезона.
Quong pulled out a handheld minicomputer from the pocket of his coverails.
Сума подошел к столу и нажал кнопку маленького ручного пульта управления.
    Suma stepped to his desk and pushed a button on a small handheld control box.
– Давайте-ка мы эту секцию вынем, – сказал Питер, доставая ручной лазерный резак.
"Right, let's get this section out," he said, pulling out a handheld laser cutter.
Но в кресло Колера было вмонтировано такое количество разнообразной электроники, что их ручные детекторы оказались абсолютно бесполезными.
Their handheld metal detector was rendered worthless by the myriad of electronic devices on Kohler’s wheelchair.
Ручные переносные установки, действуют на твердом ракетном топливе, дистанционное управление, дальность полета около тысячи ярдов.
Handheld, wire-guided, solid propellant, range of about a thousand yards.
Он уселся на скамейку и начал вбивать цифры в маленький ручной приборчик, записывая результаты.
He sat at the main bench and started to punch numbers into a small handheld device, noting the results.
adjective
– Твоя ручная черепашка?
Your pet turtle?
Ты ручная птица?
You're a pet?
Он ручная птица!
He's a pet!
Ручная пума, ясно?
Pet cougar, all right?
Ручные обезьяны майора Роджерса.
Major Rogers' pet monkey.
Ты съел ручную курицу?
You ate your pet chicken?
• Стали почти ручными.
They've all become my pets
Это хомяк. Ручная мышка.
It's a hamster A pet mouse
У меня была ручная сорока.
I had a pet magpie.
Он назвал меня ручной птицей.
He called me a pet.
Если бы мы захотели, то могли бы завести себе сколько угодно ручных зверей.
We could a had pets enough if we'd wanted them.
Узнику полагается иметь ручных животных, а если гремучей змеи ни у кого еще не было, тем больше тебе чести, что ты первый ее приручишь, – лучше и не придумаешь способа прославиться.
A prisoner's GOT to have some kind of a dumb pet, and if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life.»
У нее есть ручной селезень.
She has a pet duck.
С луком и ручной лисой?
With a bow and a pet fox?
– Так сказал его ручной медиум.
So his pet psychic says.
И я сказал: — Да, ручная крыса.
And I said, “Yes, a pet rat.
У Тамириса был ручной кабан.
Thamyris had a pet boar.
– Ручные животные не торгуют!
Pets don't engage in trade.
Ну вот, к примеру, ручные домашние животные.
Take pets, for instance.
Не маленького ручного болотного дракона.
Not a little pet swamp dragon.
adjective
Именно женщины пополняют армию работников ручного труда и работников домашних хозяйств.
Women make up the legions of piece-workers and domestic workers.
Дикое или ручное?
Wild or domestic?
Ну, даже не знаю. Ручное.
Not really sure... domestic, I guess.
И теперь он вырос бестолковый и совсем ручной.
- all dumb and domesticated.
Чукотские олени отнюдь не были ручными.
The Chukcha deer were not domesticated.
Единственно, почему наши свинки считались безопасными – они не кусались до крови и не царапались, – так только потому, что были почти ручные.
The only reason these guinea pigs weren’t dangerous—didn’t draw blood with their teeth and claws—was that they were practically domesticated.
Духи, шелковые косынки, драгоценные брошки в форме домашних зверюшек, ручных птиц или золотых рыбок.
Perfume, silk scarves, small jewelled pins in the shapes of domestic animals, of caged birds, of goldfish.
В то время как в залах все блистало мрамором и позолотой, а потолки украшали ручные росписи, сотрудники ютились в крохотных клетушках;
Lumps of marble get the full stucco and gilt and painted-ceiling treatment, staff occupy grubby little shoeboxes formerly inhabited by lesser domestic servants.
Я не убийца, а если бы стал им, то только ради игры по-крупному, а не из-за ручных поросят. — Вы счастливчик, — ответил Аллейн. — А вот моя профессия часто вынуждает преследовать до того неприятного зверя, что… Но приходится!
I’m not a murderer and if I was I’d go for big game — not domestic pigs.” Alleyn said: “You are fortunate. In my job we often have to hunt the most unpleasant quarry. A matter of routine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test