Translation for "руссы" to english
Руссы
Translation examples
Он назначил Специальными посланниками по вопросам сохранения человекообразных приматов гна Русса Миттермейера, Председателя Международного общества по сохранению природы и Председателя Специального комитета МСОП по вопросам выживания видов; гжу Джейн Гудолл, всемирно известного специалиста по шимпанзе; и гжу Тошисаду Нишиду, бывшего председателя Международного приматологического общества.
He appointed as Special Envoys for Great Apes Mr. Russ Mittermeier, President of Conservation International and Chair of the IUCN Special Survival Committee; Ms. Jane Goodall, world-renowned chimpanzee expert; and Mr. Toshisada Nishida, past president of the International Primatological Society.
20. В соответствии с просьбой, сформулированной 31 июля в ходе саммита глав государств и правительств Международной конференции по району Великих озер, мой Специальный посланник оказывала непосредственную поддержку Координатору Кампальского диалога в тесном сотрудничестве со Специальным посланником Соединенных Штатов Америки по району Великих озер Русс Фейнголд, Специальным представителем Африканского союза по району Великих озер Бубакаром Диаррой, Старшим координатором Европейского союза по району Великих озер Коэном Вервеке и моим Специальным представителем по Демократической Республике Конго.
20. As requested at the summit of Heads of State and Government of ICGLR on 31 July, my Special Envoy closely supported the Facilitator of the Kampala Dialogue, in close coordination with the Special Envoy of the United States of America for the Great Lakes Region, Russ Feingold, the Special Representative of the African Union for the Great Lakes Region, Boubacar Diarra, the Senior Coordinator of the European Union for the Great Lakes Region, Koen Vervaeke, and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo.
Я люблю Русса.
I love russ.
Это Русс и Джоба
That's Russ and Joba,
Русс Хилбурн ее убил.
Russ hilburn killed her.
Секретариат и Русс Майрон.
It's Secretariat. Secretariat and Russ Miron.
- Русс Майрон на внутреннем радиусе.
Russ Miron on the inside.
Давай жить дальше, Русс?
Why not just go with it, Russ?
Русс Майрон резво стартовал.
The field is spreading out. Russ Miron out quickly.
Секретариат устремляется за Русс Майроном.
A spectacular event. Secretariat is catching up to Russ Miron.
Ношение пальто Русса, чтобы скрыть свой запах - умно.
Wearing Russ' coat to hide your scent... smart.
Джулс, помнишь моего старого друга по гольфу Русса?
Jules, you remember my old golf buddy Russ.
Другой — раздражительный спорщик Русс.
Ill-tempered, argumentative Russ is another.
Ангрон, Русс, Феррус, Пертурабо… Они — всего лишь оружие, и не желают ничего сверх этого.
Angron, Russ, Ferrus, Perturabo… They are just weapons, and have no ambition beyond being weapons.
Несколько примархов, и среди них Русс и Лион, равнодушно устранились, не удивляясь такому повороту событий.
A few, like Russ and the Lion, had been cynically resolved, unsurprised by the turn of events.
Но он сомневается, что примарх вроде Ангрона или Русса с таким же оптимизмом смотрит на перспективу мирного будущего.
He doubts the likes of Primarch Angron or Primarch Russ regard the prospect of a peaceful future with such optimism.
Он никогда не проявляет вспышек ярости Ангрона, его глаза не горят сумасшедшим блеском Русса.
He never displays the pitch of fury found in Angron, nor do his eyes ever ignite with the psychotic gleam of Russ.
Им известно их место, и они согласны оставаться на нем, как Русс. Или же они понятия не имеют, что может быть другая желаемая роль, как Ангрон.
They know their place, like Russ, and are content to keep to it, or they have no idea that any other role might be possible or desirable, like Angron.
и почетным членам: Руссу Гелену, Дину Кунцу, Рою Сквайрсу, Джоэлу Штейну, Теду Уоссарду и Полу Уильямсу... И – с благодарностью
and the honorary members: Russ Galen, Dean Koontz, Roy Squires, Joel Stein, Ted Wassard and Paul Williams .
В далекой России женщина по имени Шарлотта Русс заявила, что нашла второй золотой билет. Но это оказалась хитрая подделка.
In far-off Russia, a woman called Charlotte Russe claimed to have found the second ticket, but it turned out to be a clever fake.
Жиллиман постоянно утверждал, что вместе с любым из этой ключевой четверки — Дорном, Руссом, Манусом или Сангвинием — он в состоянии выиграть любую войну.
With any one of those key four – Dorn, Russ, Manus or Sanguinius – Guilliman always claimed he could win any war.
Поговаривали, что примарху Руссу принадлежало следующее заявление: «Вооружите этих мошенников, и в перерывах между сочинением стишков они смогут завоевать для нас еще несколько миров».
'Arm the bastards.’ Primarch Russ had been reported as saying, 'and they might win a few bloody worlds for us in between verses.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test