Translation for "рукоположение" to english
Рукоположение
noun
Translation examples
Так, католическая церковь закрепляет рукоположение за мужчинами248.
For example, the Catholic Church reserves ordination to men.
15. В соответствии со статьей 19 и последующими статьями рукоположение и руковозложение служителей культа всех уровней подлежит утверждению властями (Народного комитета провинции или Совета министров для таких высших иерархов, как кардинал и архиепископ).
15. Under articles 19 et seq., the ordination of ecclesiastics at all levels is subject to the approval of the authorities (the Provincial People's Committee or, in the case of the highest dignitaries such as cardinals and archbishops, the Council of Ministers).
Вопрос о рукоположении женщин имеет значение для положения женщин в буддизме в целом, и не только потому, что речь идет о религиозных правах женщин, но и потому, что указывает на важность обеспечения равных возможностей для женщин в каждом аспекте жизни общества.
The issue of ordination for women has implications for women in Buddhism as a whole, not only because it is an issue of religious rights for women, but also because it signals the importance of ensuring equal opportunities for women in every aspect of society.
156. В отношении женщин, и в частности по вопросу об их рукоположении, Второй Ватиканский собор и его Пастырская конституция "Годиум эт Спес" перечисляют формы дискриминации, которые касаются основных прав личности и которые необходимо пресечь и устранить, поскольку они противоречат промыслу "божьему", и в первую очередь - дискриминацию по половому признаку.
156. With regard to women and in particular the question of the ordination of women, the Vatican II Council, in its Pastoral Constitution Gaudium et Spes, lists forms of discrimination affecting the fundamental rights of the individual, which must be overcome and eliminated because they are contrary to God's design. The first of those is related to gender.
b) в Декрете 69/HDBT, Директиве 379/TTg и Директиве 500 HD/TGCP предусмотрен крайне жесткий контроль властей за функционированием религиозных объединений, включая следующие аспекты: необходимость получения разрешения властей для осуществления самых разнообразных и многочисленных видов религиозной деятельности (Директива 500 HD/TGCP и Директива 379/TTg), среди которых апостолат и периоды медитации (статья 9 Директивы 69/HDBT), проведение периодических съездов и общенациональных собраний религиозных организаций (статья 10 Директивы 69/HDBT), рукоположение и руковозложение, а также назначение религиозных и светских должностных лиц (статьи 19 и 20 Директивы 69/HDBT, Директива 500 HD/TGCP и Директива 379/TTg), поддержание отношений между вьетнамскими духовными лицами и их коллегами за границей (статья 23 и последующие статьи Директивы 69/HDBT, Директива 500 HD/TGCP), содержание мест отправления культа (находящихся в ведении государства, для открытия, ремонта и расширения которых необходимо получить разрешение властей, причем критерии обоснования соответствующих просьб не определены - статьи 11 и 12 Директивы 69/HDBT, Директива 379/TTg) и религиозных школ (для открытия которых также необходимо получить разрешение Совета министров, причем критерии обоснования соответствующих просьб не определены - статья 17 Директивы 69/HDBT);
(b) Decree No. 69/HDBT, Directive No. 379/TTg and Directive No. 500 HD/TGCP give the authorities excessive direct control over the activities of religious congregations: permission from the authorities for very diverse and numerous activities (Directive No. 500 HD/TGCP and Directive No. 379/TTg), including religious retreats and meditation periods (art. 9 of Directive No. 69/HDBT), religious organizations' periodic congresses and national meetings (art. 10 of Directive No. 69/HDBT), the ordination of priests and bonzes and the appointment of religious and secular leaders (arts. 19 and 20 of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 500 HD/TGCP and Directive No. 379/TTg), relations between Vietnamese clergy and their counterparts abroad (arts. 23 et seq. of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 500 HD/TGCP), places of worship (placed under State auspices and opened, repaired or enlarged subject to permission from the authorities with no specification of the criteria which the request must meet: arts. 11 and 12 of Directive No. 69/HDBT, Directive No. 379/TTg) and training schools (which are also opened on the basis of permission from the Council of Ministers, although the criteria which the request must meet are not defined: art. 17 of Directive No. 69/HDBT).
Ёдмунд, как прошло рукоположение?
Edmund, how was the ordination?
Ты поэтому перенёс своё рукоположение?
Is this why you're delaying your ordination?
Ибо из рук моих ты получишь рукоположение в сан.
From my hand, you will receive... .. the priestly ordination.
Он боится, что это может помешать его рукоположению.
He's afraid it will get in the way of his ordination.
- Знаете ли Вы, какой псалом поют при рукоположении священника?
Do you know what is sung at a priest's ordination?
Вы могли стать священником только путем рукоположения, а не в результате пробуждения.
You could become a priest merely by ordination, not by awakening.
Возможно, это передал ему Камбер — как дар при рукоположении или чем-то таком.
Perhaps Camber gave it to him - an ordination gift or something of that sort.
Этот обед был дан в Консепсьоне в честь десятилетней годовщины его рукоположения.
It had been a dinner given at Conception in honour of the tenth anniversary of his ordination.
Я ничего о тебе не слышал с тех пор, как ты пригласил меня на свое рукоположение.
I haven't heard from you since you sent me that Ordination card.
Так неспешно шло лето; приближалось время первой стадии моего рукоположения.
Thus that summer ebbed slowly, and the time of my projected minor ordination approached.
Я помню все даты, славлюсь, например, тем, что не забываю никого поздравить с годовщиной рукоположения.
I am famous for remembering dates, for always sending them greetings on the anniversaries of their ordination, for example.
Изначально задуманный первым епископом Вашингтона как пасторский колледж, он был создан для дальнейшей подготовки священнослужителей после рукоположения.
the college of preachers, as it was originally envisioned by the first episcopal bishop of washington, was founded to provide ongoing education for clergy after their ordination.
Обитавшая в дальнем северо-восточном углу, на двух предыдущих конклавах она голосовала вместе с Западом, но теперь явно склонялась к Бенефезу в надежде, что он, может быть, смягчит свою позицию относительно рукоположения женщин в духовный сан.
From the far northeast, she had voted with the West in two previous conclaves, but was now apparently leaning toward Benefez because of a possible softening of his position against the ordination of women.
Затем быстро отслужили мессу — с такой поспешностью, словно она была не самой торжественной частью обряда рукоположения, а лишь наскоро осуществленной проформой, нужной для очистки совести нескольким молодым людям, которым не терпится отправиться на охотуnote 24.
Mass was then hastily performed, but in such precipitation as if it had been hurried over rather to satisfy the scruples of a few youths, who were impatient to set out on a hunting party, than as if it made the most solemn part of a solemn ordination.
Рукоположение Элии Коричневого Пони в священники и помазание его в епископы Палермо произошло в ходе тайной церемонии, на которой никто не присутствовал, кроме ее непосредственных участников. Но в глазах Чернозуба его хозяин не изменил манеру одеваться или носить епископское кольцо – пока не пришла пора оставить город ради равнин, что произошло несколько ранее отъезда самого папы в Новый Рим.
Elia Brownpony’s ordination as a priest and consecration as Bishop of Palermo were conducted in secret ceremonies to which no one was admitted except the participants, nor did Blacktooth’s master change his manner of dress or wear a bishop’s ring until he was ready to leave the city for the Plains, somewhat in advance of the Pope’s own departure for New Rome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test