Translation for "рукоплескал" to english
Рукоплескал
verb
Translation examples
verb
Это тепло приветствовали и этому рукоплескали мировые лидеры.
This was warmly welcomed and applauded by world leaders.
Я рукоплескал постапартеидовскому правительству, когда оно приняло смелое решение - вывести свое ядерное оружие из боевого состава .
I applauded the post-apartheid Government when it made the courageous decision to decommission its nuclear weapons.
Она бы рукоплескала такому подбору слов.
She'd applaud your choice of words.
Весь зал рукоплескал, ты умел их заставить.
Everyone in court would applaud. You'd make sure they did.
Они будут рукоплескать вам и любить вас за это.
They will applaud and love you for that
Мастер, исполните желание тех, кто хочет вам рукоплескать.
Maestro, fulfill the wish of those who want to applaud you
Напротив, вам будут рукоплескать за то, что его отпустили.
On the contrary, you'll be applauded for letting him go.
Не должно ли быть кого-то рукоплескающего нашим смелым подтверждениям прав штатов?
Shouldn't somebody applaud our affirmation for states' rights?
Да, я в предвкушении того, как соседнее издательство Knopf будет рукоплескать нашей звезде
Yeah, i am looking forward to seeing the knopf table Applaud our star bjornberg.
Ты уже доказала себе, что способна убить человека, действие, которому рукоплескали все женщины Харлана.
You've proven yourself capable of shooting a man an act all the women of Harlan applauded.
Но Дафне она рукоплескала.
But for Daphne, she was applauding.
— Но вы поощряли все это. Вы рукоплескали! Теперь Том рассердился.
“But you encouraged—all of it. You applauded!” Now Tom was irked.
Когда на сцене начались трюки, Сэм увлеченно рукоплескал.
As the magic unfolded, Sam applauded enthusiastically.
После каждого убийства толпа, как и положено, громко рукоплескала.
With each death the crowd applauded, as required.
Джерадин выглядел так, словно готов был начать рукоплескать.
Geraden looked like he wanted to applaud.
— Мы должны рукоплескать? — поинтересовался Уин у Эсперансы. — Думаю, да.
"Should we applaud?" "I think we should."
Пятнадцать лет он был одним из избранных, преследовал роялистов и рукоплескал фанатизму.
For fifteen years one of the elect, persecuting loyalty and applauding fanaticism.
Она говорила, и собравшиеся привычно рукоплескали ей, реагируя на ключевые слова.
As she spoke, the gathered public applauded in a habitual manner, reacting to the key words.
Зрители рукоплескали Тагу, юнца освистали, а Тага просили дать им на выпивку.
and everybody applauded Tug, and hissed the cab-boy, and asked Tug for something to drink.
verb
Я лишь медленно рукоплескал твоему не лишенному смысла решению.
I was just slow-clapping your no-nonsense decision-making.
Горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам.
The mountains and hills will burst into song before you. And all the trees in the field will clap their hands.
горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все древа в поле рукоплескать вам".
"the mountains and the hills shall "break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands."
Только школьники из Слизерина при виде Гарри начинали рукоплескать и громко выкрикивать: «Мы твои должники, Поттер!»
Slytherins, on the other hand, clapped as he walked past them, whistling and cheering, “Thanks, Potter, we owe you one!”
А потом ей придется рукоплескать вместе с остальными.
Then she'll have to clap with the rest of them.
На сей раз рукоплескал второй слева стол.
The table second from the left clapped this time;
Рукоплескали, кричали «ура» и «правильно», женщины на них посматривали недовольно, но некоторые обрадовались: они за нас, мы не одни;
They were clapping, embracing, good fine bravo, some of the women were looking at them funny but others come in come in, shook hands with them, we’re not alone.
С трибуны ему незаметно махали, шипели сквозь зубы: сколько раз было говорено — ораторов не прерывать, но Трифульсио не слушался: первым начинал рукоплескать, последним останавливался.
From the platform they made signs to him saying don’t interrupt while he’s speaking, cursing under their breath, but Trifulcio didn’t obey: he was the first to start clapping, the last to stop.
Интересно предположить, с каким энтузиазмом Глориана и вся толпа в целом рукоплескали бы, став свидетелями дуэли, которая сейчас разгорелась в холле северной части дворца.
    It is interesting to conjecture, therefore, how much the Gloriana, and indeed the crowd in general, would have clapped had they been able to witness the fight that was currently in full swing in the ante-room of the Palace's North Processional.
«Голубоглазые не могут достичь ни мудрости, ни покоя, – говорил один из наставников Михо, – поскольку их основное занятие – рукоплескать страданиям, выпавшим на долю заблудших душ», и разумеется, неграмотный и далекий от этого Тануки не был знаком с сей сентенцией.
said one of Miho’s sensai, “because they’re too busy clapping their hands in glee over the suffering of the damned.”), and certainly the illiterate, disinterested Tanuki could not have come across it.
Жонглеры и фокусники препирались здесь из-за места с гадалками, чревовещателями и музыкантами. На расстеленном прямо посреди проезжей части одеяле танцевали крохотные шагоходики, над которыми, скрестив ноги, сидел сонный амбал, а вокруг рукоплескала жадная до зрелищ разношерстная публика.
Jugglers jostled for space with fortune-tellers and musicians, while tiny clockwork walkers danced on a blanket spread out before a cross-legged man, the crowd clapping with appreciation.
В финальном эпизоде, в котором Тони и его невеста вместе ломают металлоискатель (в духе Адама и Евы, рубящих Змия на куски, подумалось Грэму), зрители в «Одеоне» (Холлоуэй-роуд), в основном итальянцы, рукоплескали и одобрительно вопили.
During the final scene, in which Tony and his fiancée together vandalize the metal detector (rather like Adam and Eve chopping up the serpent, Graham thought), the largely Italian audience in the Odeon Holloway Road clapped and cheered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test