Translation examples
Лиакат-Баг граничит с Лиакат Роуд на севере, Мурри Роуд на востоке и Пресс Клаб Роуд на юге.
Liaquat Bagh is bordered by Liaquat Road to the north, Murree Road to the east, and Press Club Road to the south.
ii) Афгойе-роуд от 21 октоубер-роуд до кольцевой дороги К-4 (4 км);
(ii) Afgooye Road from 21 October Road to K-4 circle (4 km);
k) ремонт 4 км Афгои-роуд на участке между 21 Октоубер-роуд и кольцевой развязкой К-4;
(k) Maintain 4 km of Afgooye Road from 21 October Road to K-4 circle;
Толпы людей, которые уже находились на Лиакат Роуд, приблизились к машине, когда та начала правый поворот на Лиакат Роуд.
Crowds of people who were already on Liaquat Road drew closer to the vehicle as it began to turn right on to Liaquat Road.
роуд, Тмали 14 пассажиров-сингальцев, ехавших в двух грузовиках.
Gantalawa Ella, Kantalai Road, T'malee
- Да, Король Эдуард авеню, Форест роуд, Десфорд роуд.
Right, King Edward Avenue, Forest Road, Desford Road.
— Однако и на то, что они просто гуляли по Тотнем-Корт-роуд, не похоже, верно? — сказал Гарри.
“And it doesn’t seem likely they were just strolling down Tottenham Court Road at the time, does it?” said Harry.
И все же я не понимаю, как им удалось проследить вас до Тотнем-Корт-роуд. Меня это тревожит, очень тревожит.
But I can’t see how they could have tracked you to Tottenham Court Road, that’s worrying, really worrying.”
— Нет, — ответил Гарри, — сюда мы направились после того, как столкнулись в кафе на Тотнем-Корт-роуд с парой Пожирателей.
“No,” said Harry, “only after we ran into a couple of Death Eaters in a café on Tottenham Court Road.”
— Приехали, — на удивление скоро объявил шофер, впервые за время поездки заговорив, и остановил машину на Чаринг-Кросс-роуд, у входа в «Дырявый котел». — Я вас тут подожду.
“Here you are, then,” said the driver, a surprisingly short while later, speaking for the first time as he slowed in Charing Cross Road and stopped outside the Leaky Cauldron.
Гоблин еще крепче стиснул ему горло, вокруг сомкнулась удушливая тьма, а в следующую секунду Гарри почувствовал под ногами мостовую. Он открыл глаза. Они стояли на Чаринг-Кросс-роуд, мимо брели по-утреннему унылые маглы, не подозревая о существовании крохотного кабачка.
The goblin clung even tighter as they moved into the compressing darkness, and seconds later Harry’s feet found pavement and he opened his eyes on Charing Cross Road. Muggles bustled past wearing the hangdog expressions of early morning, quite unconscious of the little inn’s existence. The bar of the Leaky Cauldron was nearly deserted.
Моксон свернул на Кромвель-роуд, затем на юг по Глостер-роуд по направлению к Олд-Бромптон-роуд.
Moxon took the Cromwell Road, then headed south down Gloucester Road toward Old Brompton Road.
Вскоре он свернул на Грейндж-роуд, затем на Бартон-роуд и выехал из города.
He was on Grange Road and then on Barton Road and then, blessedly, out of Cambridge itself.
– Она сказала, что на Планк-роуд живет. – Планк-роуд? Да, сэр, это чуть дальше по этой дороге.
"Said she lived on Plank Road." "Plank Road. Yes, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test