Translation for "романистам" to english
Романистам
noun
Translation examples
noun
36. Так, скандалом сопровождался выход в свет одной из последних книг модного романиста Мишеля Уэльбека, где он заявляет, что "ислам является глупейшей из религий".
36. A scandal therefore erupted around the publication of one of the latest books by a fashionable novelist, Michel Houellebecq, in which he says that "Islam is the most stupid religion".
На протяжении веков поэты и романисты использовали литературу для пропаганды более этичного порядка -- от Аристофана до Ибн Рушда, Эразма Роттердамского, Жан-Жака Руссо, Фридриха фон Шиллера, Гарриет Бичер-Стоу, Уилфреда Оуэна, Лу Сюня, Анны Ахматовой, Габриэля Гарсиа Маркеса, Вацлава Гавела, Арундати Рой и Воле Шойинки.
For centuries it has been the role of poets and novelists to use literature to promote a more ethical order, from Aristophanes to Ibn Rushd, Erasmus of Rotterdam, Jean Jacques Rousseau, Friedrich von Schiller, Harriet Beecher Stowe, Wilfred Owen, Lu Xun, Anna Akhmatova, Gabriel García Márquez, Vaclav Havel, Arundhati Roy and Wole Soyinka.
Участники конгресса вспомнили, что еврейская община Литвы дала человечеству таких всемирно известных деятелей, как величайший толкователь Талмуда Виленский гаон, легенда скрипичного исполнительского мастерства Яша Хейфец, художники Хаим Сутин, Яков Лифшиц, Исаак Левитан и Марк Антокольский, классик еврейской литературы Менделе Мойхер-Сфорим, первый еврейский романист Авраам Мапу, создатель эсперанто Людвик Заменгоф и т.д.
The Congress also recalled that the Jewish community of Lithuania had given to mankind such world-famous personalities as the great Talmudic scholar Vilna Gaon, violin legend Jasha Heifetz, painters Chaime Soutine, Jacob Lifshitz, Isaak Levitan and Mark Antokolsky, classic Yiddish writer Mendele Moykher Sforim, the first Jewish novelist Abraham Mapu, Esperanto inventor Ludovic Zamerhof, etc.
Действительно, талантливый романист.
Yes, a master novelist.
-Замечательны исторический романист. Что?
Fine historical novelist.
Так работают романисты.
That's the way novelists work.
Он очень известный романист.
- He's a very famous novelist.
Она называет себя романистом.
She calls herself a novelist.
Я учёный и романист.
I'm a scientist and a novelist.
Нет, я... я романист.
No, I'm a... I'm a novelist.
Тем не менее все-таки пред нами остается вопрос: что делать романисту с людьми ординарными, совершенно «обыкновенными», и как выставить их перед читателем, чтобы сделать их хоть сколько-нибудь интересными?
But for all this, the question remains,-- what are the novelists to do with commonplace people, and how are they to be presented to the reader in such a form as to be in the least degree interesting?
Материал романиста.
The Novelist’s Material.
Я критик — и романист.
I’m a critic – and a novelist.’
— Это смотря какой романист.
‘Depends on the novelist.’
Шлите туда романистов.
Send in the novelists.
Он никогда не был романистом.
He'd never had the instincts of a novelist.
Для романиста нет героев.
No man is a hero to his novelist.
Романист предается игре воображения.
The novelist imagines it.
Предоставьте сочинять небылицы романистам.
Leave that to the novelists.
Но он еще и романист, говорят.
He’s a novelist, too, I’m told.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test