Translation for "романелли" to english
Романелли
Translation examples
Простите, что я навредила мистеру Романелли.
I'm so sorry I hurt Mr. Romanelli. I--
Вы отправили мистера Романелли в морг, мэм.
You put Mr. Romanelli in the morgue, ma'am.
«И каковы же наши роли в этом чистом и юном мире?» – с горечью подумал Романелли.
And what role could you, or we, thought Romanelli bitterly, play in a clean new world? “Is,”
Фике и Романелли посмотрели на две соломинки, торчавшие из неровного края циновки, потом – друг на друга.
Fikee and Romanelli stared at the two stubs of straw protruding from beneath a scarf, then at each other.
Романелли вспомнил, слишком отчетливо, что однажды уже видел очень старого слугу Мастера, внезапно освобожденного от магических уз.
Romanelli remembered, with unwelcome clarity, once seeing another of the Master’s very old servants suddenly made independent of the Master’s magical bonds;
Романелли, нетерпеливый к пространным метафорам древнего мага – так же, впрочем, как и ко всему остальному, прервал Мастера, прямо спросив, каким образом все вышеизложенное может помочь изгнать британцев из Египта.
Romanelli, as impatient with the antique magician’s extended metaphors as he was with most things, broke in to ask bluntly how all this might aid in evicting the British from Egypt.
«Почему я? – мысленно вопрошал Фике. – Почему не Романелли?» Он вспомнил встречу в Каире в сентябре прошлого года. Фике стянул с себя плащ и шляпу и отшвырнул их в угол.
Why, Fikee asked venomously, hadn’t it been Romanelli who picked that short straw in Cairo last September? Fikee pulled off his drab cloak and hat and flung them in a corner.
– Ты один из корабельной команды и должен повиноваться. – Мастер махнул искалеченной рукой в направлении стола. – Выбирай соломинку. Фике посмотрел на Романелли. Тот вежливо поклонился и отступил: «После вас».
“Then you are one of my crew, and will obey.” The Master waved one of his crippled, driftwood arms. “Choose a straw.” Fikee looked at Romanelli, who just bowed and waved after you toward the table.
Ваши глаза слезились и болели, а ваши ноги… – Как вы говорите, я не забыл, – холодно сказал Мастер, глянув из-под полуприкрытых век на Романелли. Тот привычно затрепетал под ненавидящим взором. – Если это случится… Заклинание должен произнести не я, а один из вас.
Your eyes withered up like dates left too long in the sun, and your legs—!” “As you say, I haven’t forgotten,” said the Master coldly, turning those partially recovered eyes on Romanelli, who involuntarily shivered, as always, before the almost imbecilic hatred that burned in them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test