Translation for "ролевым" to english
Ролевым
Similar context phrases
Translation examples
Мероприятия с ролевыми моделями.
:: Events with role models.
Имитационные и ролевые игры
Simulations; role playing; games
Для этого необходимо признание ролевых моделей.
This is with the recognition of role models.
* создание групп ролевых моделей;
Running teams of role models
Учителям предоставляется методический комплект с конкретными учебными материалами и материалами для размышлений о своем собственном ролевом поведении и ролевых ожиданиях.
Media toolboxes are provided to teachers with specific instruction materials and materials to reflect on their own role behavior and role expectations.
Ролевая игра состоит из трех этапов:
The role play encompasses three phases:
использование ролевых игр и практических примеров;
Use of drama role playing, case studies
f) имитация (включая обычные и ролевые игры);
Simulations (including games and role-playing);
Итак, ролевая игра.
Okay, role play.
— Ага, ролевые игры.
Yep, role-playing.
- О, ролевые игры.
- Ooh, role-playing.
Видите, ролевые игры.
See, role playing.
Устроим ролевую игру.
We should role-play.
Никаких ролевых игр.
No more role-playing.
Небольшая ролевая игра?
A little role play?
Всего лишь ролевая игра.
Just role-playing.
- Давай устроим ролевые игры.
- Let's role play.
В нем обобщены ролевые функции.
Its function lies entirely in the role it plays.
– Любопытная ролевая модель, – осмелилась заметить Андреа.
“An interesting role model,” Andrea ventured.
Поиграть в ролевую игру по фантастическому роману?
Experience a role-playing game set in a medieval fantasy world?
Мои семейные ролевые модели никуда не годятся.
My role models on family are bad ones.
Глава четвертая Ролевые игры: многоликое эго
CHAPTER FOUR ROLE?PLAYING: THE MANY FACES OF THE EGO
Кампания оборачивается самым классным образом. Ролевые игры.
The campaign is getting really fun." Role-playing games.
Теперь меня можно назвать экспертом по твоей ролевой модели, доктору Рите.
Now I’m an expert on your role model, Dr.
Будто я занят серьезным делом, а не болтаюсь в ролевой игре».
Like I was somewhere it mattered, instead of in a role-playing game. “Right,”
— Он-лайновую ролевую игру. Знаешь такие? — Компьютерную?
"It's an online role-playing game. You know those?" "For a computer, right?
Я ходил на ролевые игры, но они ставили только все историческое, про викингов, там.
I was in a role-playing club, but they only played historical games with Vikings and stuff.
Они использовали тематические исследования, ролевые игры и интерактивные обсуждения.
They employed case studies, role-playing and interactive discussions.
Рассматриваются также и тематические исследования с проведением ролевых игр и оживленных обсуждений.
Case studies are also considered, with role playing and lively discussion.
Применяемые в Мальте методы включают обсуждение, коллективную деятельность и ролевые игры.
Methods applied in Malta include debates, group work and role play. Teaching and learning materials
- улучшение языковой подготовки с разработкой имитационных моделей и ролевых игр (как и в случае подготовки по правам человека);
Better language training, with the development of simulations and role play (as also for human rights training);
Что касается методики преподавания, было бы полезно обсуждать конкретные юридические примеры и использовать ролевые игры.
As far as teaching methodologies are concerned, it would be very useful to process legal case studies and to incorporate role-playing.
С одной стороны, это походило на что-то типа ролевой игры или на сайт о книге.
On the surface, it appeared to be some kind of role-playing group or book site.
– Стоп, стоп, стоп! Если я и стрелял когда-нибудь, то исключительно в ролевой игре, и…
“Wait, wait, wait…The only time I do any shooting is role-playing games and-”
Пока человек сопротивляется, его взаимоотношения с окружающими складываются в основном из неосознанных ролевых игр.
Until there is surrender, unconscious role-playing constitutes a large part of human interaction.
— Она и про ролевые игры сказала, что это сатанинская выдумка, — припомнил Холодец.
'It's her hobby.' 'She said role-playing games were creations of Satan,' said Wobbler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test