Similar context phrases
Translation examples
noun
Рок Вамитан
(Signed) Rock Wamytan
(Подпись) Аллан Рок
(Signed) Allan Rock
Рок, рок, рок О, крошка
Rock, rock, rock Oh, baby
Рок, Рок, что случилось?
Rock? Rock, what is it?
- Крис Рок жгёт!
- Chris Rock rocks!
Рок н роль Рок н роль
rock and roll, rock and roll!
Ривер рок - старый Ривер рок - отказался.
River rock - the old River rock - passed.
Как "рок без меры", рок-спектакль.
Like, "overkill rock" form, the "rock spectacle" form.
Я как-то поехал в Ванкувер, чтобы выступить перед тамошними студентами, а они устроили в мою честь прием, на котором играла в подвале самая настоящая, популярная в то время рок-группа. Хорошая была группа.
One time I went to Vancouver to talk to the students there, and they had a party with a real hot rock-type band playing down in the basement.
Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.
However, Bill was—there was no other word for it—cool. He was tall, with long hair that he had tied back in a ponytail. He was wearing an earring with what looked like a fang dangling from it. Bill’s clothes would not have looked out of place at a rock concert, except that Harry recognized his boots to be made not of leather, but of dragon hide.
— Похоже на «Рок, рок, рок», — сказал Клиф.
“Sounds like ‘Rocks, Rocks, Rocks,’” said Cliff.
С тобой свяжется инспектор Рок. Артур Рок.
You’ll be contacted by Inspector Rock. Arthur Rock.
И это была Музыка Рока.
And it was Music With Rocks In.
Рок, рок, альтернатива, хип-хоп, ток-шоу и Эн-пи-ар.
Rock, rock, alternative, hip-hop, talk and NPR.
– Кто-нибудь из Литл-Рока?
“Someone from Little Rock?”
Рок: «Смысл так изощряться?»
  Rock: "Method acting."
Музыка Рока, Подонок…
Music With Rocks In, Scum—
– В Рок-Крике, Виргиния.
Rock Creek, Virginia,
noun
Голод - не рок, а дело рук человеческих.
Hunger is not a question of fate; it is manmade.
Голод и недостаточное питание - не рок, а дело рук человеческих.
Hunger and malnourishment are not the result of fate, they are the result of human actions.
Голод и недоедание - это отнюдь не рок или какое-нибудь проклятие природы, а явления, порожденные человеком.
Yet hunger and malnutrition are by no means dictated by fate or a curse of nature; they are manmade.
Как пишет мэр Акиба, "пожалуй, вернувшись на это роковое место, мир вновь вступит в колею человеческой безопасности в условиях безъядерного мира и тем самым обеспечит, чтобы Нагасаки остался последним городом, какой когда-либо испытал на себе столь жестокий рок".
To quote Mayor Akiba: "Perhaps by returning to this fateful spot, the world can regain the path to human security in a nuclear-weapon-free world and thereby ensure that Nagasaki remains the last city ever to experience such a cruel fate."
Становление суверенного и независимого Таджикистана, начавшееся в атмосфере всенародного понимания значимости этого процесса, волею рока через сравнительно небольшое время столкнулось с противоестественным поворотом в своем развитии.
The emergence of a sovereign and independent Tajikistan, which began in an atmosphere of nationwide appreciation of the significance of this process, has, as fate would have it, reached an unnatural turning-point in a relatively short time.
Поэтому я не буду говорить лишних слов, а лишь скажу, что своенравный рок, по-видимому, вступивший в сговор с самой природой, то обильно одаривает нас своими щедротами, то обрушивает на нас удары сокрушительной силы.
Therefore, there is no need for me to multiply my words except to say that the fickle finger of fate seemed to have conspired with nature -- exceedingly benevolent at times, but sometimes equally destructive.
Покинув этот зал, я увезу с собой нечто большее, нежели воспоминания о тех мрачных картинах судеб и рока человека, которые изображены на столь ужасающих фресках в духе каталонской традиции (мне довелось взирать на эти фрески со всех четырех углов этого стола).
Leaving this room, I will bring with me more than the dark representations of human fate and destiny, painted in such daunting frescoes of a Catalan mind (frescoes that I watched at leisure from the perspective of the four angles of this table).
169. 26 марта 2013 года правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям, направленный 7 ноября 2012 года, в отношении утверждений о массовых задержаниях и заключении под стражу правозащитников, судей и адвокатов, включая утверждения, согласно которым по-прежнему неизвестны судьба и местонахождение г-на Ахмада Гайт ас-Суваиди, гна Рашида Мохамеда Абдуллаха ар-Рокена, г-на Абдуллаха аль-Хаджири, г-на Джумы Дарвиша аль-Феласси, г-на Али Сааеда аль-Кинди и г-на Хамиса ас-Сама аз Зиуди.
169. On 26 March 2013, the Government transmitted a reply to an urgent appeal, sent on 7 November 2012, concerning the alleged mass arrest and detention of human rights defenders, judges and lawyers, including allegations according to which the fate and whereabouts of Messers. Ahmad Gaith al-Suwaidi, Rashid Mohamed Abdullah al-Roken, Abdullah al-Hajiri, Juma Darwish al-Felassi, Ali Saaed al-Kindi and Khamis Saaed al-Sam al-Zyoudi were unknown.
22 июля 2008 года: на девяносто третьей сессии Специальный докладчик встретился с г-ном Роке Раймундо, который представил дополнительную письменную и устную информацию по пунктам 12, 13 и 18 и обещал представить дальнейшую информацию относительно (а) случаев, когда виновные в исчезновениях и похищениях были привлечены к судебной ответственности и осуждены; доступа родственников к информации о судьбе жертв и принятых мер по выделению надлежащих средств для выплаты компенсации потерпевшим (пункт 13); и (b) принятых мер по реализации стратегии и политики, обеспечивающих безопасное и стабильное возвращение беженцев, в особенности из числа представителей меньшинств, а также использование указанными лицами схем аренды имущества, находящегося в ведении Косовского управления по имущественным вопросам (пункт 18).
22 July 2008 During the ninety-third session, the Special Rapporteur met with Mr. Roque Raymundo, Senior Human Rights Adviser to UNMIK, who provided additional written and oral information on paragraphs 12, 13 and 18 and undertook to submit further information on (a) cases where perpetrators of disappearances and abductions were tried and sentenced, access by relatives to information about the fate of victims, and measures taken to secure adequate resources for victim compensation schemes (para. 13); and (b) measures taken to implement the strategies and policies to ensure safe and sustainable returns, in particular for minority returnees, as well as to ensure that minority returnees benefit from the special rental scheme of the Kosovo Property Agency (para. 18).
Это мой рок.
That's my fate.
Рок и судьба.
Fate and destiny?
Жизнью правит злой рок.
- It's too much like fate.
Я жертва злого рока.
I'm just a victim of fate.
Рок Будь ты князь или ничтожество,
Fate prince or pauper
Это ваша судьба, ваш рок.
It's your fate, your destiny.
Рок тебя сюда привел!
Fate has brought you in our midst!
Неотвратимый рок меня заставил!
Fate and necessity made me do it!
"Anarkia" по-гречески Значит "РОК"
The Greek word "Anarkia" signifies "Fate"
Это был Рок, сама Судьба.
It was Fate—it was Destiny.
– Мы в руках зловещего рока.
"We're in the hands of cruel fate.
Веру в предателе, рок в священнике.
Faith in the traitor, fate in the priest.
Судьба, удел, рок, планида.
Fate, fortune, fame, destiny.
(лат.).} Любовью управляет рок, а не воля человека;
Love is fate, and not will;
Но теперь она знала, что дело не в Злом Роке.
But now she knew it wasn’t Fate.
Рок вновь взмахнул рукой.
Fate waved his hand again.
О, судьба, удел, рок и планида.
0 Fate, fortune, fame, and destiny.
Если раньше их не настигнет рука Рока.
If Fate does not take them in hand sooner.
Знаешь ведь, говорят: "Рок - хозяин всех людей".
And they say, ‘Fate is the master of all men.’ “
noun
Так неужели же над нами витает рок неудачи?
So are we doomed to failure?
К разочарованию некоторых пророков рока и апокалипсиса, бурундийская нация тоже не распалась.
To the dismay of certain prophets of doom and apocalypse, the Burundi nation has not fallen apart either.
Это наш рок!
It's our doom!
Есть только рок.
There is only Doom.
Вы должны быть роком.
You must be doom.
Словно вестник рока
♪ Like a bird of doom
Вы не боитесь Рока?
Aren't you afraid of the Doom?
А, вижу Цитадель Рока.
Ah, behold the Fortress of Doom.
Маленький Ослик Иа рок-эпохи.
Little Miss Gloom and Doom.
Рок навис над нами, сестра.
Doom is upon us, sister.
Они Меч и Рок.
They are steel and they are doom.
"Рок и поныне правит в Валирии".
The Doom still rules Valyria.
Ты – северный вестник рока: что же он велит нам?
What doom do you bring out of the North?
А быть может, не стал бы разъяснять, и Боромир все равно не ушел бы от рока.
Yet, maybe, he would not have done so, and the journey of Boromir was doomed.
Какой романтический рок.
The romantic doom of it.
Бездной Рока было это.
This was the Pit of Doom.
Они как механизированный рок.
They move like mechanized doom.
– Она из Рока, Гаррет.
She belongs to the Doom, Garrett.
Это мой рок, капитан.
This is my doom, Captain.
Посмотри на меня и воззри рок!
Look upon me and know doom!
– Она была в Роке, когда меня туда взяли.
She was in the Doom when they took me in.
Меня пасли еще и Сестры Рока.
The Sisters of Doom were on me, too.
Какой смысл заглядывать в глаза рока?
What point to staring into the eyes of doom?
На этот раз не было никаких разговоров о ее возвращении в Рок.
There was no arguing her into going back to the Doom.
Поэтому мы надеемся, что на этой специальной сессии мы вспомним слова одной из моих любимых старых песен в стиле музыки рок-н-ролл: <<Не всегда получаешь то, чего хочешь>>, но совершенно необходимо, чтобы эта сессия дала нам то, в чем мы нуждаемся.
Thus, my hope for this session lies in recalling one of my favorite old rock-and-roll songs: You can't always get what you want, but it is absolutely essential that this special session give us what we need.
А теперь приготовься к рок-н-роллу.
Get ready to rock and roll.
— Секс, наркотики и рок-н-ролл.
“Drugs, sex, and rock and roll.”
Этот Рок-н-ролл буквально травмировал меня.
_After that I was traumatized by Rock and Roll.
noun
Разве ты не женщина рока?
Well, aren't you just the fatal femme?
В том, что сегодня происходит в Ньямалинге виноват не "рок", а наша трусость!
What is happening in Niyamalinga today has nothing to do with fatality but everything to do with cowardice.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized.
Вы как-то сказали, что над благими решениями тяготеет злой рок: они всегда принимаются слишком поздно.
I remember your saying once that there is a fatality about good resolutions—that they are always made too late.
Каждый знал, что знаменосцы мистера Шарпа словно подвержены злому року. По крайней мере, мистера Николлса похоронят во Франции.
Everyone knew that Mister Sharpe was fatal for ensigns, but at least Mister Nicholls was to be buried in France.
На листе 382 своего отчета он снова написал на полях красными чернилами: «Рок делает нас невидимыми».
In folio 382 of the brief, he wrote another marginal pronouncement in red ink: Fatality makes us invisible.
Учителей английского часто преследует рок — они упорно претендуют на нечто большее, чем простое преподавание в школе.
English teachers so often have the fatal tendency; that thwarted ambition to be something more, something other than a simple schoolmaster.
По мнению всех, она была необычайно музыкальна, но какой-то рок неизменно мешал ей доказать свои способности и получить на экзаменах нужное количество баллов.
She was supposed to be exceptionally musical, but by some fatality was always prevented from proving it by gaining the right number of marks.
И если она мимоходом упоминала, что прочла Шопенгауэра или Ницше, это означало, что теперь она убеждена в творческой силе рока.
so that when she claimed casually that she had read Schopenhauer, or Nietzsche, what she meant was that she had deepened her conviction of creative fatality.
noun
Просто рок какой-то.
This is weird.
- Это был рок.
- That was a little weird.
Словно рок такой - не покидать дом. Даже в праздник.
It's weird that she never left this place not even on holiday.
Думаю, это потому, что она чувствует себя отодвинутой злым роком, потому что этого не случалось никогда до этого, ни с Джиной, ни с одной из супер горячих подружек, с которыми я....
I guess she feels like she's being replaced, which is weird because she's never done this before... not with Gina, not with the hundreds of super-hot girlfriends I've...
Я знаю одного типа, он чудак, но хороший, называет себя доктор Рок
I know a guy, weird but real good, goes by Dr.
noun
Квон Ён Рок был связан с банком <<Голден стар>> в Вене (дочерней структурой банка <<Кориа Дэсон>>, в свою очередь подчиняющегося <<Бюро 39>>) до закрытия последнего австрийскими властями.
He was associated with Golden Star Bank in Vienna (a subsidiary of Korea Daesong Bank, itself subordinated to Office 39) before it was shuttered by regulators.
noun
Карма или рок, как не называй.
You know, like karma or kismet, whatever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test