Translation for "розово-голубой" to english
Розово-голубой
Translation examples
Зеленый, золотой, розовые, голубой, даже серый сияет - это Италия.
Greens, ochres, pinks, blues, even greys that shine - that's Italy.
Молекулы кислорода излучают зеленый и красный цвета, молекулы азота излучают розовый, голубой и ультрафиолетовый цвета.
Oxygen molecules emit a green or red color. And nytrogen emits pinks, blues and violets.
Коричневый домик и цветочки у порога — розовые, голубые, лиловые.
A brown house with flowers outside the door – pink, blue, purple.
Алмазы были всех цветов — розовые, голубые, желтые, зеленые, черные и совершенно белые.
The diamonds were of every colour, pink, blue, yellow, green, black, and the purest white.
У нее был образ Девы непорочной с розовыми, голубыми и желтыми лентами в виде нимба, украшенный бумажными цветами и обернутый в целлофан.
She had a picture of the Virgin, with pink, blue, and yellow ribbons that served as hair, and wrapped in cellophane.
К нему присоединились еще трое – в розовом, голубом и алом мундирах, и каждый со своим музыкальным инструментом – трубой, гобоем, флейтой-пикколо[5].
He was joined by three others, in pink, blue and scarlet, each carrying a musical instrument - an oboe, a trumpet, a piccolo.
Книги миссис Молсуорт, сборники старых сказок – «Розовые», «Голубые» и «Желтые» сказки и, конечно, более поздние, которые я читала с удовольствием.
Mrs Molesworth, one or two of the old fairy books - Pink, Blue and Yellow - and then, of course, lots of later ones which I'd enjoyed.
Вскоре он уже убирал остаток лужи и выжимал тряпку в раковину, а Тварь кипела от ярости и становилась розовой, голубой и бледно-зеленой.
Shortly, he was cleaning up the rest of the puddle and wringing it out into a basin, while the Thing fumed and turned pink, blue, and sickly green.
И повсюду – в траве, в трещинах гниющих деревьев, на поверхности обнаженных пород – росли цветы: жёлтые, белые, розовые, голубые и красные.
Then there were the wild flowers – clumps of them in yellow, white, pink, blue, and red, growing among the wild grasses or in the crevices of rotting logs or across the face of rock outcroppings.
Они позолоченные. Массовая продукция… А вам нужно что-то по-настоящему дорогое? – Он указал на часы в керамическом корпусе, расписанные не просто цветочками, но и всеми оттенками розового, голубого и лилового.
It's only gold plate, mass produced… Now, you want expensive?" Hallerstein pointed to a ceramic clock, in pink, blue and purple, painted with flowers.
Другая световая вывеска, протянувшаяся вдоль крыши основного здания, вспыхивающая розовыми, голубыми и зелеными буквами, говорила о том, что весь этот огромный комплекс называется «Пасифик Парадиз».
Another sign stretched across the roof of the main building, blinking in glowing pink, blue, and green letters and identifying the huge complex as the Pacific Paradise.
Когда они спустились, все шары были уже надуты и плавали под потолком гостиной, длинные их веревочки свисали вниз, к ним были привязаны розовые, голубые и желтые пустышки.
By the time they came downstairs again, all the balloons were filled and floating up under the living-room ceiling with their long tails hanging straight down and pink, blue, and yellow binkies tied to their ends.
В ходе реализации проекта "Розово-голубой мир" удалось достичь многочисленных результатов, которые могут использоваться в качестве основы для дальнейшей работы, связанной с поиском инструментов с целью привлечения внимания к гендерной проблематике в обществе, особенно в сфере образования.
The project Pink and Blue World produced many outputs that can be used as the basis for further work relating to the search for instruments for increasing society's gender sensitivity, especially in the field of gender sensitive education.
77. Проект НПО "Аспект" под названием "Розово-голубой мир", подразумевающий повышенный учет гендерного фактора при обучении в начальной и средней школе в рамках подготовки к будущему профессиональному разделению, направлен на преподавание в контексте гендерной проблематики, в том числе повышение компетентности в данном вопросе, учет гендерного фактора в процессе обучения и справедливое разделение труда между женщинами и мужчинами.
77. The project of the NGO Aspekt under the name Pink and Blue World -- increasing gender sensitivity in the education process in elementary and secondary schools as preparation for future desegregation of occupations, aimed at gender-sensitive teaching, in particular increasing gender competence, applying a gender perspective in education and fairness in the division of labour between women and men.
Я хочу взглянуть на розово-голубую модель.
Can I take a look at that pink and blue job?
Розово-голубые кольца бесшумно выскользнули из-под термального одеяла.
Pink and blue coils slid soundlessly clear of the thermal blanket.
Пусть у нее будут розовые, голубые, зеленые — какие угодно, только не желтые!
Joyce could have pink or blue or green if she liked, but not yellow.
— О, да, конечно, — отозвалась она. — Просто не узнала без розово-голубых волос.
"Oh, sure," she said. "I didn't recognize her without the pink-and-blue hair.
Ее большие ладони неподвижно лежали на розово-голубом мраморе стола.
Her big hands lay open and still on the pink and blue marble table.
В руках он по-прежнему держал младенца. А может быть, это был просто пестрый розово-голубой сверток из ткани?
He still had the baby, or maybe it was just the pink-and-blue blanket puffed in his arms.
Собирает невскрытые презервативы — красные, розовые, голубые — и ссыпает их в пустой пакет из-под попкорна.
The wrangler picks up unopened condoms, red, pink, and blue condoms, and drops them into an empty popcorn bag.
Он выпустил в потолок облако дыма, который завился спиралью в розово-голубом свете неоновых звезд.
He blew a puff of smoke toward the ceiling. It swirled in the glow of the pink and blue neon stars.
Единственный постоянный источник иллюминации — блеклый розово-голубой свет в верхнем правом углу.
But the only steady source of illumination, though distant, appears in the upper right-hand corner. A blurry pink-and-blue light.
С правого виска свисал конский хвост. Он был розово-голубым, как у Мэвис, и так же украшен колокольчиками.
He had a single pigtail draped down one side of his face, and like Mavis, had it tipped in pink and blue, and belled.
Хотелось бежать. Спрятаться. Дело во мне или виновато все то розовое, голубое, красное и оранжевое, что я видел вокруг?
I wanted to run. I wanted to hide. Was this me or was it the effect of all the pink and blue and red and orange I was seeing around here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test