Translation for "розеттского" to english
Розеттского
Similar context phrases
Translation examples
Я имею в виду вывезенный из Египта Розеттский камень, папирусы и, если говорить более серьезно, мумии, которые были вывезены некоторыми членами Организации Объединенных Наций для того, чтобы привлечь к ним внимание туристов.
I am thinking of the Rosetta Stone, which was taken from Egypt, I am thinking of the papyrus material that was taken from Egypt, and, on a more serious note, I am thinking of the embalmed bodies that were taken by some Members of the United Nations to use to serve as centres to attract tourism.
Это Розеттский камень.
It's the Rosetta Stone, Ron.
А это - Розеттский камень.
This is the Rosetta Stone.
Ладно, "Розеттский камень", ты закончила.
All right, Rosetta Stone, you're done.
Розеттский камень начал божественный культ...
The rosetta stone established the divine cult o...
Розеттский камень или стадион?
Or is it a Rosetta Stone, or is it a stadium?
Это - точная копия Розеттского камня.
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
Существует ли своего рода космический Розеттский камень?
Is there in any sense a cosmic Rosetta Stone?
Затем был случайно обнаружен знаменитый Розеттский камень.
Then came the chance discovery of the famous Rosetta Stone.
Это подобие Розеттского камня, который применяли для перевода алхимических символов на арамейский,
It's a kind of Rosetta stone used for translating alchemical symbols into Aramaic
Один толкователь, лишь раз взглянув на Розеттский камень, сказал, что понял его смысл.
There's one who, from one look at the Rosetta Stone, deduced its meaning.
Если здесь может быть Розеттский камень, то это он.
If there’s a Rosetta stone here, this could be it.
А они вернулись с Розеттским камнем[105].
They came up with the Rosetta stone.
Вы надеетесь найти Розеттский камень.
You’re hoping to find a Rosetta stone."
— Да, я знаю. Но был Розеттский камень.
Yes. I know. But they did have the Rosetta Stone.
— Для тебя это действительно розеттский камень, — заверила его Нора.
“For you it is the Rosetta stone,” Nora said.
Тогда этот секрет должен быть ключом к разгадке Розеттского камня[29].
This secret must be right up there with the key to the Rosetta stone.
— Знаешь, для историка ты можешь быть полезнее, чем Розеттский камень[6].
You know, you are better than the Rosetta stone to a historian.
Все равно, что попытаться за один день раскрыть тайну Розеттского камня. Правда, Марсия обладает несколькими явными преимуществами перед Шампольоном[5] и другими исследователями Розеттского камня. Эти преимущества связаны с компьютерами.
It was as if she had decided to crack the Rosetta stone in one afternoon. But she had a few distinct advantages over Champollion and the other Rosetta detectives: computers.
– Ричард, – спросила она, – ты правда веришь, что здесь можно найти Розеттский камень?
"Richard," she asked, "do you think there’s really a chance to find a Rosetta stone in here anywhere?
— Что-то вроде Розеттского камня… — скорее подытожил, чем спросил Клиссер. — А что это? — спросил Бриджли.
“A sort of Rosetta stone?” Clisser’s tone was more statement than query. “What’s that?” Bridgely asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test