Translation for "розенблюм" to english
Розенблюм
Translation examples
5. Гжа Гэй Розенблюм-Кумар, ДЭСВ
Mrs. Gay Rosenblum-Kumar, DESA
c) в сентябре Бюро иммиграции и натурализации отказало в выезде из Монровии Симону Розенблюму.
(c) In September, the Bureau of Immigration and Naturalization refused Simon Rosenblum permission to exit from Monrovia.
Ганские власти настаивали на том, что включение гна Розенблюма в этот перечень означает, что действие запрета распространяется и на его детей, и что по этой причине им будет отказано во въезде в Гану.
Ghanaian authorities insisted that Mr. Rosenblum's listing under the travel ban included his children and that they would thus be denied entry into Ghana.
Гн Розенблюм заявил, что он не намеревался покидать Либерию, однако хотел сопроводить свою жену и детей в аэропорт и помочь им пройти иммиграционный контроль.
Mr. Rosenblum said his intention was not to leave Liberia but to accompany his wife and children to the airport and to help them go through immigration checking.
Некоторые из этих лиц, такие, как Джордж Хаддад (имеющий ливанский паспорт) и Саймон Розенблюм (резидент Котд'Ивуара), имеют возможность выезжать в места своего проживания.
Some of these individuals such as George Haddad (he is a Lebanese passport holder) and Simon Rosenblum (holds Côte d'Ivoire residency) are able to travel to their homes.
В период с 1 января по 15 ноября Комитет три раза делал исключения для гна Сноу, чтобы он мог совершать поездки, один раз сделал исключение для Джуэл Хауэрд Тейлор и один раз -- для Симона Розенблюма.
Between 1 January and 15 November the Committee provided three travel waivers to Mr. Snowe, one to Jewell Howard Taylor and one to Simon Rosenblum.
149. Правительство Бразилии проинформировало Комитет, учрежденный резолюцией 1521 (2003), о том, что 17 июля 2009 года посольство Бразилии в Котд'Ивуаре выдало паспорт на имя Саймона Розенблюма.
149. The Government of Brazil informed the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) that Simon Rosenblum was issued a passport by the Embassy of Brazil in Côte d'Ivoire on 17 July 2009.
89. Группа получила информацию о том, что Саймону Розенблюму, включенному в перечень лиц, подпадающих под действие запрета на поездки, было запрещено выехать 16 октября 2013 года из Абиджана, Кот-д'Ивуар, в Израиль.
89. The Panel received information that Simon Rosenblum, whose name is on the travel ban list, was prevented from travelling from Abidjan, Côte d'Ivoire, to Israel on 16 October 2013.
В целях получения медицинской помощи Розенблюму было разрешено 6 ноября 2011 года совершить поездку из Абиджана, Котд'Ивуар, в Париж через Касабланку и 16 ноября 2011 года вернуться в Котд'Ивуар.
Rosenblum was provided with an exemption to travel from Abidjan, Côte d'Ivoire, to Paris, via Casablanca on 6 November 2011 in order to seek medical attention, and to return to Côte d'Ivoire on 16 November 2011.
Это мадемуазель Розенблюм.
This is Miss Rosenblum.
Господин Розенблюм, наденьте!
You wear it, Mr Rosenblum.
-Да. Мадам Розенблюм, мсье.
Mr and Mrs Rosenblum?
Мадемуазель Розенблюм - моя помощница.
Miss Rosenblum is my associate.
- Я одолжил ее Розенблюмам.
-I lent it to the Rosenblums.
Вы что не Мирна Розенблюм?
You're not Myrna Rosenblum, are you?
Так точно! Очень тяжело, обер-лейтенант Розенблюм!
Very, very hard, lieutenant Rosenblum.
Я тебя больше не знаю. Розенблюмов тоже!
I don't know you and I don't know the Rosenblums either.
Я тебе объясню. Это вопрос жизни и смерти. Это родня малыша Розенблюма.
It's very important to the Rosenblum family.
Я хочу поговорить с доктором Розенблюмом.
I'd like to talk to Dr. Rosenblum, okay? Do I look like I care?
Послушай, а не заглянуть ли нам вечерком к Розенблюмам? Да, к Розенблюмам. Собери вещи. Я скоро буду.
I thought it might be nice to pay a visit to the Rosenblums this evening — yes, the Rosenblums. Get things ready would you?
Шалейко удалился в сторону улицы Розенблюма.
Shaleiko moved off in the direction of Rosenblum Street.
Он положил трубку и пояснил: — Розенблюмы живут в Лидсе.
He replaced the receiver. 'The Rosenblums,' he explained, 'live in Leeds.
Комсомольский тупик своим нетупиковым концом выходил на улицу Розенблюма, а та выливалась на проспект Сталина, недалеко от площади Сталина.
At its non-dead-end, Komsomol Cul-de-Sac emerged into Rosenblum Street, which ran out onto Stalin Prospect not far from Stalin Square.
На Аллее Славы неизвестные вандалы осквернили несколько могил, повалили надгробья, сделали на них хулиганские надписи и особое внимание уделили могиле Розенблюма: камень на ней расколотили кувалдой.
On the Avenue of Glory vandals desecrated several graves, overturning the headstones and defacing them with villainous graffiti, paying special attention to the grave of Rosenblum—the stone on his resting place was shattered with a sledgehammer.
После Розенблюма здесь располагались в два ряда, как на Доске Почета, жестяные обелиски со звездой и каменные надгробья героев гражданской войны, Великой Отечественной войны, финской кампании и суровых боев мирного времени.
After Rosenblum came the tin obelisks with stars and the gravestones of the heroes of the Civil War, the Finnish campaign and the grueling battles of times of peace, arranged in two neat rows like the Board of Honor.
В кабаре главенствует некий Розенблюм. Он поводит туда-сюда своей козлиной бородкой, наблюдая за посетителями, и заглядывает в загадочно и лихорадочно сверкающие, возможно, под воздействием наркотиков, глаза. Стены кабаре покрыты яркими, нарисованными основными цветами, рисунками.
It is dark and noisy in The Amoral Jew and Rosenblum himself presides, his goatee twitching as he strolls amongst the tables and glances secretly here and there from mysterious eyes which could be drugged. There are murals on the walls, in gaudy primaries.
Как они исполнили этот необычайный заказ, сейчас даже трудно себе представить, но во второй половине того дня чугунный генералиссимус с помощью автокрана, четырех рук и за четыре бутылки водки был поднят, втащен через окно и установлен в гостиной Аглаи Ревкиной, в углу между двумя окнами, из которых одно выходило на юг во двор, а второе смотрело на восток на автобазу на улице Розенблюма.
How they carried out this unusual commission is hard even to imagine now, but on that afternoon the iron generalissimo, with the help of a motorized crane, four hands and four bottles of vodka, was raised, dragged in through the window and installed in Aglaya Revkina’s drawing room, in the corner between the two windows—one of which overlooked the yard and the other faced east, toward the motor depot on Rosenblum Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test