Translation for "розги" to english
Розги
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Придется разогреть тебя березовыми розгами. А потом, моя прелестная сука, ты примешь меня в свои жаркие влажные ножны, где так тесно и уютно.
A good strapping to begin with, then I shall burnish you to a fine glow with a bunch of birch twigs. And then, my pretty bitch, you will take me into your hot, wet sheath, so we may truly pleasure each other,
— Нико, скинь эти розги с головы; ты не представляешь себе, на кого ты похож… — Он сбросил мой венок и погладил по волосам. — Ладно, чудовище, ты выиграл.
“Niko, take those filthy twigs off your head, you don’t know what you look like.” He removed my wreath, and stroked down my hair with his hand. “Well, you have won, you monster;
В конце концов он стеганул меня так славно, что кровь выступила. Увидев это, он тут же отбросил розгу, подлетел ко мне и лобзаниями собрал всю выступившую кровь до капельки, признаюсь, такое зализывание ран в значительной мере утихомирило мою боль.
At last, he twigged me so smartly as to fetch blood in more than one lash: at sight of which he flung down the rod, flew to me, kissed away the starting drops, and sucking the wounds eased a good deal of my pain.
Но тут он поднял меня на колени так, что, опираясь на них широко разведенными ногами, я сделала доступной для ударов ту нежную плоть свою, что была создана природой для наслаждения, а вовсе не для страданий. И ей пришлось претерпеть боль! Видя ее отчетливо, молодой человек так направлял розгу, что тоненькие кончики ее прутьев пребольно стегали по плоти, настолько чувствительно, что я не в силах была удержаться от конвульсий и дерганий, из-за чего мое тело принимало бесконечно разные и причудливые позы и положения, способные усладить самый сладострастный взор. Однако все это я по-прежнему вынесла без единого крика.
But now raising me on my knees, and making me kneel with them straddling wide, that tender part of me, naturally the province of pleasure, not of pain, came in for its share of suffering: for now, eyeing it wistfully, he directed the rod so that the sharp ends of the twigs lighted there, so sensibly, that I could not help wincing, and writhing my limbs with smart; so that my contortions of body must necessarily throw it into infinite variety of postures and points of view, fit to feast the luxury of the eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test